“无论置身何处,我们的某一部分都是异乡人(strangers)”。本书是著名文学翻译家、学者林少华先生的散文集,是他近年对当下社会生活的思考和感悟。谁又不是异乡人呢?也许你身在异乡,漂泊无依;也许你感到孤独,即便置身人群之中,心灵的异乡人无处不在。林少华老师的文字抒情意味浓厚,充满智慧与禅意,无处不在暗示着我们——你,要如何才能获得身心安顿?
幸福,其实并不遥远。
林少华 ,著名文学翻译家,学者,中国海洋大学外国语学院教授。兼任中国日本文学研究会副会长、青岛市作家协会副主席。著有《落花之美》《为了灵魂的自由》《乡愁与良知》《高墙与鸡蛋》《夜雨灯》《林少华看村上:村上文学35年》。译有《挪威的森林》《海边的卡夫卡》《奇鸟行状录》等村上春树系列作品,以及《心》《罗生门》《雪国》《金阁寺》《在世界中心呼唤爱》等日本名家作品凡七十余部,广为流布,影响深远。
如果你置身人群之中,却不时产生疏离感与孤独感;如果你身在故乡,却不时有心灵漂泊之感;如果你正在异乡,感觉孤立无援、无所凭籍……《异乡人》是一部让你停下来,重新审视自己与世界之间关系的书。
评分身为沪漂北漂的人,看了这本书,心里有千言万语想诉说,只不过林老师都已帮我写在了这本异乡人里了。。。 如你还不曾拜读,现在身为异乡的我们可以一起读书交流彼此体会。
评分当初想买的是加缪的《异乡人》(《局外人》),快递给我的却是林少华的《异乡人》,失望之下,也被搁置在书架。巧的是,那段时间我刚好才读完《挪威的森林》不久,译者恰好就是林少华。等到读完加缪的《局外人》,加上暂时没有其他目标,便欣然打开这本书。结果还是未能在一周...
评分身为沪漂北漂的人,看了这本书,心里有千言万语想诉说,只不过林老师都已帮我写在了这本异乡人里了。。。 如你还不曾拜读,现在身为异乡的我们可以一起读书交流彼此体会。
评分身为沪漂北漂的人,看了这本书,心里有千言万语想诉说,只不过林老师都已帮我写在了这本异乡人里了。。。 如你还不曾拜读,现在身为异乡的我们可以一起读书交流彼此体会。
豆瓣阅读。林先生其实有他自认为没有的幽默感。或者他是在自谦。对比村上和莫言的chapter我最喜欢。
评分不行。借着村上出个东西赚钱的。
评分真诚的感悟,印象最深的是关于孤独和挖洞的描述。
评分很有趣,值得一看
评分不好看,没读完
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有