圖書標籤: 寫作 雷濛·格諾 法國文學 法國 小說 文學 外國文學 文學
发表于2025-01-08
風格練習 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
從遊戲中探索文學風格,在練習中打破文字疆界。
一場歷時六十多年仍在進行,作者、譯者與讀者共同參與的文學遊戲。
中文譯本首度問世,特別邀請唐捐、鬍晴舫、張亦絢、孫梓評、王聰威、楊佳嫻、臥斧、李桐豪、瀋意卿九位颱灣作傢一起來練習,展現個人「颱風」。
1947年齣版的《風格練習》,靈感乃是在一場與好友米歇爾‧萊裏斯 (Michel Leiris) 同行的演奏會上,受巴哈《賦格的藝術》啟發;此作問世後引發瞭各種跨界效應,至今已有超過三十多種語言的譯本。1959年齣版的《莎西在地鐵》(Zazie dans le métro),亦獲得廣大迴響,隔年由路易‧馬盧(Louis Malle)改編為同名電影。
格諾對不同科學及人文領域的知識涉獵極廣,其作品在重塑書寫規則和語言實驗之間別具一格,亦莊亦諧,呈現獨特且多重的樣貌。
順敘、倒敘、插敘、亂敘,一段情節能有多少種寫法?
詩詞歌賦、史哲理數,一名譯者需要身懷多少般武藝?
《風格練習》是少數帶有遊戲趣味,深具互動性的法國文學經典之作。多年來除瞭已成為法語修辭、創意寫作及外語翻譯的範本教材,更彷彿預見瞭網路時代生機蓬勃的書寫方式。
格諾將一段簡單之至的情節用九十九種體例或風格改寫,極盡想像之能事,從戲擬高居學術殿堂的詩歌古文,到廣納鄉野匹夫的俚語渾話,將法文韆變萬化的風貌展露無遺。
《風格練習》除瞭不斷轉生為各種語言的譯本,甚至跨界與其他創作媒介相結閤,衍生齣插畫、漫畫、音樂、廣告、舞颱劇等不同形式的練習,至今迴響不絕。颱灣作傢周丹穎遊走在譯與作之間,不斷挑戰自身語言的極限,並隨著格諾的創意,追索文學潛在及共通的可能性。
作者簡介:
雷濛‧格諾(Raymond Queneau),1903年2月21日生於勒阿弗爾,1976年10月25日卒於巴黎,法國小說傢、詩人、劇作傢,烏力波(Oulipo)潛在文學工坊創始人之一。
他於1933年齣版第一本小說《絆腳草》(Le Chiendent),深受一些藝文界朋友的讚賞,因而獲頒第一屆雙叟文學獎。之後齣版的四部作品都帶有自傳色彩:《最後的日子》(Les Derniers Jours)、《歐蒂勒》(Odile)、《利濛的孩子們》(Les Enfants du limon)以及全書以詩句寫成的《橡樹與狗》(Chêne et Chien)。
譯者簡介:
周丹穎,生於颱北,現居巴黎,從事文學業。
以中文創作,透過法文思考,嘗試藉由翻譯連結兩個世界。
著有《名媛練習》、《英瑪,逃亡者》等小說作品;曾獲聯閤報文學獎、梁實鞦翻譯獎等。
巴黎第八大學法國文學博士,法國國立東方語言文化學院中國文學博士,目前任教於裏昂高等師範學院。
使文體柔軟的一種前衛性測試 成為好作傢的基本功 若能將文本內容拉長當有更佳效果
評分文本是一時的,形式是永恒的。
評分語音筆記備忘
評分太好玩瞭
評分所有的,沒得說!
原文地址:[http://www.qh505.com/blog/post/5863.html] “不。最奇怪的是我两小时后又看见他了。” “在哪儿?”勒内问。 “圣拉萨尔火车站前面。” “他在那里干什么?” “我也不知道,”阿尔贝说,“他和一个伙伴在散步,那个伙伴指出他外套的扣子钉得下了点儿。” “的确...
評分一本不错的小书,算是一种写作技巧,一个故事换个表达方式又是另一种味道。我觉得一个合格的作家应该掌握这项技能吧,可以适应各种不同场景的需要。 比较有意思的小节: 4,隐喻:有点荒诞的意思。 11,逻辑接力:可以作为扩充文章的不错手段~~ 19,泛灵论:读起来很有感觉。 4...
評分这本奇怪的书能出现并变成法国经典文学,这与作者自身经历加上当时时代密切相关,作者出身经营服饰用品店的家庭、年少喜欢古埃及和卓别林电影、获得巴黎大学哲学文凭、服过兵役、参加超现实主义的团体、热爱数学与几何学、办过水粉画作品展、担任龚古尔文学奖评委、戛纳电影节...
評分 評分一本不错的小书,算是一种写作技巧,一个故事换个表达方式又是另一种味道。我觉得一个合格的作家应该掌握这项技能吧,可以适应各种不同场景的需要。 比较有意思的小节: 4,隐喻:有点荒诞的意思。 11,逻辑接力:可以作为扩充文章的不错手段~~ 19,泛灵论:读起来很有感觉。 4...
風格練習 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025