圖書標籤: 福樓拜 外國文學 法國 文學名著 經典 法國文學 許淵衝 小說
发表于2024-11-25
包法利夫人 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《包法利夫人》被譽為西方現代小說的奠基之作和最完美的小說。福樓拜在書中展現齣深切的同情心、超凡的觀察力和極為優美的筆觸,值得每一個人去讀、去體會。
《包法利夫人》是法國十九世紀現實主義文學大師福樓拜的代錶作。
這本書講述的是一個受過貴族化教育的農傢女愛瑪的故事。她瞧不起當鄉鎮醫生的丈夫包法利,夢想著傳奇式的愛情。可是她的兩度偷情非但沒有給她帶來幸福,卻使她自己成為高利貸者盤剝的對象。最後她積債如山,走投無路,隻好服毒自盡。福樓拜以貌似冷漠的態度,非常“客觀”地揭示瞭釀成這一悲劇的前因後果。福樓拜的筆觸細膩動人,把一個日常生活中的平庸悲劇上升到瞭人性的高度,也深刻地評判瞭社會。
【作者簡介】
福樓拜是19世紀中期法國偉大的批判現實主義小說傢。他推崇藝術和語言的完美。他對19世紀末至20世紀文學,尤其是現代主義文學的發展有著極其深遠的影響,被譽為“自然主義文學的鼻祖”“西方現代小說的奠基者”。
【譯者簡介】
譯者許淵衝,從事文學翻譯長達六十餘年,譯作涵蓋中、英、法等語種,翻譯集中在中國古詩英譯,形成韻體譯詩的方法與理論,被譽為“詩譯英法唯一人” ,北京大學教授,翻譯傢。在國內外齣版中、英、法文著譯六十本,包括《詩經》、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等中外名著。
2014年8月2日許淵衝榮獲國際翻譯界最高奬項之一的“北極光”傑齣文學翻譯奬 ,係首位獲此殊榮亞洲翻譯傢。
第三個譯本。老先生狂的有道理啊,文采飛揚。
評分不同的人會看到不同的包法利夫人。引導青少年讀名著的時候一定會說對貪欲虛榮之人的批判,然而敦厚善良的夏爾和虛僞勢利的奧默的結局又如何解釋?這是一本不適閤給青少年閱讀的名著,倒是有過婚戀經驗的人去閱讀會有更多更豐富的感受,甚至會驚訝地發現自己與包法利夫人有共鳴,對她沒有憎恨厭惡也不想過多批判,倒是有同情惋惜。扼腕之餘,還有幾分自省。不得不說,名著就是名著,經典永流傳。
評分本次閱讀較為粗糙,第一次非紙質性閱讀,還需復讀。兩個字:刻薄。這個評價並不局限於福樓拜刻畫人物的筆法,也可以引申至他給讀者造成的影響。在此,敘述者和讀者共同進入一種苛刻而客觀的境界,福樓拜挑剔他的人物,我挑剔福樓拜的挑剔。思想層麵,對於艾瑪的人格閤理性設定的贊同要大於包法利。或也是對人性之惡真實性的信心要高於人性之善。當然,包法利就已經不僅是一個善的概念可以概括的,那近似一種從感官到智商都呈現低等人士對於愛的意淫,一種可恥的窩囊,一種無處可尋意義的寬容。我認為,包法利這個人物是一個不太嚴重的敗筆。藝術層麵,福樓拜的客觀考據標簽不再贅述,我在此提一點類似莎士比亞的人性辯證法,福樓拜運用得好。及,整體是細膩的,但人物還是傳統的。至於對艾瑪的態度,不強說時代,我歸為個人的悲劇(欲望的可能性與現實性
評分第三個譯本。老先生狂的有道理啊,文采飛揚。
評分好像還是李健吾的翻譯更好些,不過。。。或者說包法利夫人的幾個譯本都不太讓人滿意
19世纪末,巴黎的文艺青年,原来是这么对话的: “这儿附近总该有些地方可以散散步吧?”包法利夫人接着前面的话茬对年轻人说。 “喔!很少,”他回答说。“有个地方,我们都管它叫牧场,在森林边缘的山坡顶上。有时候我星期天上那儿去,手里拿着本书,眺望远处的落日” “我...
評分毫无疑问,包法利夫人爱玛是个女文青。 她读了许多文风甜腻的浪漫骑士小册子,并把其精华融入了血液;当然,如果只读琼瑶阿姨的小说并不能算准文青,爱玛在被第一个情人抛弃的时候还读了些“适合于一位绝顶聪颖的女性阅读的好书”,像一些畅销类宗教伦理书籍,也就...
評分 評分福楼拜是一个很冷静的作家,读李健吾的译本,很能体会到这一点。往往短句干净利落,一点不拖沓,寥寥几笔就能够把人物和环境都刻画得入木三分——白描的功夫不简单。这种克制的笔法从表面上看,正好和爱玛·包法利的激情形成截然对比。福楼拜曾经说,他自己就是包法利。这句话...
評分《包法利夫人》是一部带着喜剧色彩的悲剧故事,是滑稽的风俗画里卑微的小人物们碎碎念着家长里短,偶尔让人心酸扼腕,但终究在画框里在涂料下,隔了一层。作者站在高处袖手旁观,冷冷地嘲讽,却还是让我们不小心听到他深深的叹息。 中学的时候看这个故事,只觉繁华满目,被各...
包法利夫人 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024