圖書標籤: *北京·商務印書館* 經典名著 小說 外國文學 於連 @譯本
发表于2025-01-12
紅與黑 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《紅與黑》是19世紀歐洲批判現實主義的奠基作品。小說主人公於連個人齣生木匠傢庭,但意誌堅強,精明能乾,從小就希望藉助個人的努力與奮鬥躋身上流社會,但個人奮鬥終因教會內鬥慘遭謀害而失敗。小說圍繞於連的奮鬥史,尤其是他的兩次愛情的描寫,廣泛地展現瞭“19世紀初30年間壓在法國人民頭上的曆屆政府所帶來的社會風氣”,強烈地抨擊瞭復闢王朝時期貴族的反動,教會的黑暗和資産階級新貴的卑鄙庸俗,利欲熏心。因此小說雖以於連的愛情生活作為主綫,但卻不是愛情小說,而是一部“政治小說”。其作品主人公於連已成為19世紀歐洲文學中一些列反叛資本主義社會的英雄人物的“始祖”。《紅與黑》不僅是一部現實主義小說,而且開創瞭“心理小說”的先河。至今仍被公認為歐洲文學皇冠上一枚最為璀璨精緻的藝術寶石,是文學史上描寫政治黑暗最經典的著作之一,100多年來,被譯成多種文字廣為流傳,並被多次改編為戲劇、電影。
司湯達,19世紀法國傑齣的批判現實主義作傢。他的一生寫作數部長篇,數十個短篇或故事,數百萬字的文論、隨筆、散文和遊記。他以準確的人物心理分析和凝練的筆法而聞名。他被認為是最重要和最早的現實主義的實踐者之一。最有名的作品是《紅與黑》和《巴馬修道院》。
羅新璋, 浙江上虞人。1957年畢業於北京大學西方語言文學係。1963年起先後在外文局中國文學雜誌社、中國社會科學院外國文學研究所工作,譯審。作傢。著有論文《我國自成體係的翻譯理論》《中外翻譯觀之“似”與“等”》,編輯《翻譯論集》,譯著《列那狐的故事》《特利斯當與伊瑟》《紅與黑》等。妻子高慧勤是日語翻譯傢。
書可以,翻譯屬實????????
評分羅新璋先生的古文底子很不錯,雖是譯介書,但翻譯腔卻不那麼濃,恰恰相反,其中某些字句間甚至有意無意地使用瞭漢語文化的典故。讀起來可能要稍微花點勁,不過總的來說,翻譯的感覺很不錯。 藉書時僅留意到商務印書館,考慮到此齣版社的品質保證便直接從書架上拿走瞭。後來纔發現這是所謂的“無障礙”讀本,每章皆有幾十字的導讀,其中一些注解也是直接走原文中以括號形式注齣,看起來倒確實是“無障礙”。
評分羅新璋 的翻譯讀起來有點費勁
評分書可以,翻譯屬實????????
評分書可以,翻譯屬實????????
《红与黑》是我非常喜欢读的一部外国文学名著,迄今已经收集了5种译本,这一西方的红学,内涵深厚,可做时代的镜鉴。 我觉得我就像是于连,所处的时代背景,与当年的法国几乎一样,也是没有巨人、没有权威,社会转型进入资本原始积累阶段,全民信仰崩溃、道德沦丧的混乱时代,...
評分在翻开《红与黑》之前,我满心以为,会看到一个脚踏两只船、靠女人上位的渣男,是如何翻船受死的大快人心的故事。 没有想到的是,我竟然会在结尾的时候,为他流泪,心痛得辗转难眠。 这不能怪我误解他。近两百年来,有无数读者跟我有相同的误解。因此,我打算梳理一下《红与黑...
評分 評分关于红与黑的涵义,关于于连这个人物,他的两段情事,说的已经太多了。对于大多数人,似乎只注意到了他的爱情,与两个贵族女人的纠葛,而忽略了他本人正是借助于征服女人来实现理想的意图。 一个年轻人怀着热烈的梦想走入世界,却发现自己面对的决不是一个理想国,也不是一个...
評分于连•索海尔的敏感自尊到底是美德还是缺陷?我想这个问题是难于回答的,即使是《红与黑》当中的叙述者的态度也似乎不甚明晰,叙述者作为作家司汤达的代言人面对于连这个人物时心态是矛盾的,他并没有给我们一个确定的答案。其实美德和缺陷并非泾渭分明,二者时常胶着在一起...
紅與黑 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025