伍爾夫讀書筆記
聽這個站在文學前沿的女人講笛福、談奧斯汀
[英國] 弗吉尼亞·伍爾夫
一個從未進過學校、博覽全書的文學天纔
一個從小就跟文學泰鬥共處一室的文學傳承者
一個飽受精神疾病摺磨、用文字和纔情支撐生命的堅強靈魂
她——
用作傢的眼睛看名傢傑作
用女人的心靈識人間百態
=================================================
《伍爾夫讀書筆記》主要選自弗吉尼亞·伍爾夫的散文集《普通讀者》、《普通讀者二集》,多為伍爾夫的讀書心得和感想,故稱為“讀書筆記”。本書的主要內容有簡·奧斯丁、《簡·愛》與《呼嘯山莊》、現代文學隨筆等文學評論性文章。
作者簡介:
弗吉尼亞·伍爾芙(Virginia Woolf,1882年1月25日-1941年3月28日)。英國女作傢,被譽為二十世紀現代主義與女性主義的先鋒。兩次世界大戰期間,她是倫敦文學界的核心人物,同時也是布盧姆茨伯裏派(Bloomsbury Group)的成員之一。最知名的小說包括《達洛維夫人》(Mrs. Dalloway)、《到燈塔去》(To the Lighthouse)、《雅各的房間》(Jakob's Room)。
譯者簡介:
黃梅,女,湖南永興人,研究員。主要學術專長為英國小說研究,現從事英國文學研究。1989年畢業於美國新澤西州羅格斯大學,獲博士學位。1977~1978年在中國交通部情報所工作。1981年至今在本院外文所工作。
劉炳善,,河南大學外語係教授,河南大學莎士比亞與英國散文研究中心主任。
简直把作家们写活了,但怀着女性的理解与同情,伍尔夫书写的最好的还是那些女作家。 她会中肯的评价《简·爱》总是做家庭女教师,总是陷入情网,这在一个许多人既不当家庭女教师、又不爱什么人的世界里,毕竟是一个严重局限。 她也会惋惜夏洛蒂·勃朗特和简·奥斯丁的早逝,倘...
評分越来越感到,对外文作品的译著,能不能持续地兴味盎然地读下去,完全受到译者笔力与风格的影响。 到底是译林的出品,译者笔力甚佳,当然就我个人来说还是存在着偏好。某位译者的文风就不是太合胃口,读起来很吃力。 选的是双语版,但英文版究竟能不能挤出时间来读完,还是未知...
評分毒舌如毛姆叔叔,不过借想象让他心目中的十佳小说家济济一堂,在这场虚拟的盛会中调侃他们的性情。同时代女作家弗吉尼亚·伍尔夫却要明白直接得多,客厅里的聚会办得风生水起,大批文化界精英聚集的布卢姆斯伯里集团名噪一时,罗素、乔伊斯、艾略特,还有约翰·凯恩斯都是弗吉...
評分伍尔夫的读书笔记和她的小说散文一样,散布着难长句,转折,且内涵丰富;她的点评细致、犀利、敏锐,落笔之处,皆成性格。正如她所主张,“一切事物、一切感情、一切思想都是小说的恰当素材;头脑和心灵的一切特点都值得吸取;一切知觉印象都有用处”。贬褒只此一句。 有的时...
評分这是一本属于伍尔夫自己的书籍,一本讲述自己所阅读图书以及对作家,文学创作的看法的图书,是属于她自己的“一间自己的房间”。 或许伍尔夫不会同意我说她这些读书笔记中洋溢着各种女性的意味,就像多丽丝莱辛不认为自己的是女性主义作家一样。这些读书笔记中并没有刻意去隐...
最有觸動的是關於保護人的這篇。從前沒有“保護人”這個概念的時候,文章都是寫給自己看的,沒有任何束縛。偶爾發個平媒,就有種遇知音的快感。現在想到要發紙媒瞭,下筆雜念就很多,雕琢也多。最後發錶瞭,也沒什麼成就感,私人的話還是留在瞭日記裏。總覺得這種狀態是不對的,雖然看上去是在進步。
评分翻譯的好。
评分47/100 失望,一個作傢看彆人的書,視角果然和一般人不一樣。東拉西扯硬要在閱讀的過程弄成一個文學作品。太多的形容詞,虛無縹緲的描述,不知所雲。要不是有些作品我看過,都不知道這個是一個版本。 或許人傢的起點很高,我無法體會高度吧。
评分某最喜歡最後一遍婦女和小說,尖銳的很。保護人和番紅花也是有趣。英美文學本來就涉獵不太多所以有些評論還是有點吃力。本來就沒聽過的作者隻能當成聽故事,那個時候倒是有一些值得去聽的小故事。
评分好多書沒看過,隻能挑幾篇自己看過的作品隨筆看,然而看不齣什麼好ˊ_>ˋ
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有