◆英国国宝级作家 张爱玲、王朔激赏推崇的文学大师
◆约翰•勒卡雷 献给“失意”间谍的时代挽歌
◆传奇间谍 乔治•史迈利 谢幕之作
◆背叛需要两个条件:恨某个人,同时爱那个人。
◆这导致背叛的“恨”,竟可以使激发忠诚的信仰不堪一击。
《史迈利的告别》(The secret pilgrim)是一部洋溢着回忆忧伤的间谍小说。
“我们的理想是自由,但为了这个目标我们已经放弃了太多的自由。”
柏林墙被推倒,一个时代就此完结。即将退休的英国情报官员内德邀请自己的导师史迈利为年轻的学员们演讲。伴随着史迈利的讲述,内德也陷入了记忆中……胜利时的意气风发、危急时的扣人心弦早已淡漠,失败后的消沉与被背叛的痛楚却久久无法抹除。
我们打败了对手,却只剩下人性的残缺。
【评论】
勒卡雷就是间谍小说家的第一人,而且第二名可能还没有出生。他的规格、视野、深度和情感完全超越了所有间谍小说书写者甚至这个类型小说基本框架所能拥有的。
——唐诺
……风格?这个词经常叫我困惑。老实说我不太想这事,这是非人力所能左右的,我倒想要约翰•勒卡雷那种冷淡的英国风格,可是学不来。
——王朔《无知者无畏》
◆作者:
约翰•勒卡雷(John le Carré)
原名大卫•康威尔(David Cornwell),1931年生于英国。曾就读于伯尔尼大学和牛津大学,在伊顿公学教授过两年法文与德文。18岁被英国军方情报单位招募,担任对东柏林的间谍工作;1958年就职于英国安全局军情五处,同时开始写作。1963年,第三本著作《柏林谍影》问世,知名小说家格雷厄姆•格林盛赞:“这是我读过的最好的间谍小说!”由此奠定文坛大师地位,并转为全职写作。在过去的50年中,勒卡雷居留于伦敦与康沃尔郡,笔耕不辍,迄今共著书23部,有4部入选美国推理作家协会(MWA)“百佳推理小说”,3部入选 MWA十大流派名作排行榜“十佳间谍小说”,获奖无数,被《泰晤士报》评为“1945年以来50位最伟大的英国作家”之一,也被西方评论界誉为“在世最好的英语小说家之一”。
◆ 译者:
张鲲,1976年生于安徽,1997年起接触文学翻译,2002年出版第一部译著。翻译态度严谨细致,译笔通达晓畅,迄今已在世纪文景、上海译文、商务印书馆、新星出版社等社出版译著13部,逾400万字。2001年、2004年曾获第四届、第五届戈宝权文学翻译奖。译作有《末日巨塔》《伯恩的通牒》《黑色回声》等。
整本书都被一种回忆的悲伤感情所笼罩,作为史迈利系列的最后一本书,主角却并不是史迈利。史迈利只是作为一个配角,在各个故事中穿插出现。 不同于前三本,这本书是由“内德”的多个回忆故事来组成。而且从前明确的敌人——苏联,也消失不见。那个年代的无论伟大还是平凡的人,...
评分间谍小说+抒情小说,其实看起来更是一个一个小故事的拼接,作者从另外一个视角描写间谍。书中没有大场面,没有残忍的杀戮,也没有帅哥美女的诱惑,但给人确实更加真实的间谍事件,习惯了电影中间谍的好莱坞看看他的小说确实别有一番风味。小说的中穿插着各种人与人、爱情、友情...
评分我们打败了对手,却只剩下人性的残缺。 在公开的生活面前,我还只是个新手。不过我正在学着呢。 首段两句话,一句是本文的概括,另一句是小说的最后一句话。 以内德为第一人称“我”。以“我”邀请史迈利来学校给后辈讲课为引子,随着史迈利的演讲内容进行,“我”陷入了回忆:...
评分在勒卡雷的斯迈利系列中,这本大概是斯迈利的终结篇。 在这本终结篇中,以斯迈利对间谍学校的学生们的演讲作为线,串起“我”----一个间谍一生的故事。故事像一颗颗珠子一样,有人说,这几乎就是一本短篇集。 不过,我觉得,这更像是对间谍的人生的一种剖析,主刀的,当然是神...
评分“这就结束了,我也一样。彻底结束了。到了该为昨天的冷战勇士们拉下帷幕的时候了。别再请我回来了,再也别请我了。新的时代需要新的人才。最糟糕的就是让你们来模仿我们。” 乔治-史迈利伸手在下摆摸索着什么,却发现别扭的领结无法作为擦拭眼镜的替代物;再试图寻找眼镜而...
这本书的叙事节奏简直是大师级的编排,每一个场景的过渡都像精心打磨过的乐章,高潮迭起却又张弛有度。作者对于人物内心世界的刻画入木三分,那些细微的情绪波动、难以言说的挣扎,都被捕捉得无比精准。我尤其欣赏它对环境氛围的渲染,那些文字仿佛拥有魔力,能瞬间将读者拉入故事发生地的肌理之中,无论是喧嚣的都市还是寂静的乡野,那种气味、光线、温度都能清晰可感。书中探讨的主题宏大而深刻,它没有简单地给出答案,而是抛出了一系列引人深思的哲学命题,让读者在合上书页之后,依然久久不能平静,需要时间去消化和反刍那些关于人性、选择与命运的重量。情节的复杂性也令人拍案叫绝,多线索的并行推进,犹如一张巨大的网,直到最后才展现出完整的图景,那种豁然开朗的震撼感,是阅读体验中极其罕见而珍贵的时刻。
评分读完这部作品,我最大的感受是它在语言运用上的那种克制与爆发力达到了完美的平衡。它不像有些小说那样故作深奥,而是用一种近乎透明的文字,去承载厚重的意蕴。作者的词汇选择极其考究,很多看似寻常的词语,在他的笔下却焕发出了全新的生命力,赋予了描述对象一种独特的质感。特别是一些对白的设计,简直可以单独拿出来作为文学范本研究,简短的几句,却蕴含了千言万语,体现了人物之间微妙的权力关系和情感张力。这种文学功底的深厚,使得即便是对情节本身不那么热衷的读者,也会因为文字的美感而沉浸其中,享受阅读过程本身带来的愉悦。它不是那种读完就扔掉的书,而是值得反复翻阅,每次都能从中汲取到新的理解和韵味。
评分我必须强调一下这本书的氛围营造,它成功地构建了一个既熟悉又疏离的独特世界观。场景的描绘充满了象征意义,例如反复出现的某种特定天气或特定的建筑风格,它们不仅仅是背景,更是角色心境的外化和预示。作者对“距离感”的把控堪称一绝,你感觉角色仿佛触手可及,但他们最深处的秘密和动机却始终保持着一层薄薄的雾气,让你永远保持着探索的欲望。这种高明的距离感,成功地避免了故事走向平庸化或过度煽情的陷阱。最终的收束处理得极其高明,它没有采用那种大团圆或者彻底的悲剧式结局,而是留下了一个开放但又充满暗示性的尾声,让每个人都能在自己的理解中为故事画上句号,这才是真正有生命力的文学作品。
评分说实话,这本书的开篇其实是略显平淡的,它没有那种爆炸性的抓人开场,而是以一种缓慢、沉稳的步伐将你引入。然而,一旦度过了最初的适应期,你就会意识到,正是这种慢热,为后续的情感积累和情节爆发积蓄了足够的力量。它教会了我如何去欣赏那种“润物细无声”的叙事力量。故事中关于人际信任与背叛的探讨,触及到了社会关系中最脆弱的那一部分。它逼迫读者去思考,在极端情境下,自己会如何权衡利弊,如何定义忠诚的界限。这种代入感是强迫性的,你不得不站在角色的角度去审视世界的灰色地带,而不是简单地用“好人”与“坏人”来标签化一切。
评分这部小说的结构处理得十分精巧,它巧妙地运用了回忆与现实的交错手法,使得故事在时间线上跳跃,却丝毫不显得混乱。每一次时间的倒转或快进,都有其明确的叙事目的,要么是为了揭示某个关键信息,要么是为了深化角色的动机,绝非炫技。读者在跟随主角经历冒险或探寻真相的过程中,就像是在拼凑一幅被打散的复杂拼图,需要极大的专注力来捕捉每一个碎片。更绝的是,作者在处理支线人物时,也给予了足够的笔墨,他们不仅仅是推动主线前进的工具人,个个都有自己的血肉和复杂性,这种饱满的群像塑造,极大地增强了故事世界的真实感和厚度。这种宏大叙事下对细节的精确把握,实在令人叹服。
评分非常喜欢勒卡雷塑造的英国氛围,虽说叫史迈利的告别,其实应该是“冷战时期间谍”的告别,通过史迈利用十几个短篇故事将上个世纪的冷战时光娓娓道来,那个世界快速变化科技迅速发展的年代,最后依然是人与人的抉择,在肮脏与欺骗的背后,还有像史迈利这样的闪光,那对袖扣是人性的证明。【“我一向都只在乎人。”史迈利宣布说。这是他说话时典型的技巧,先以一个谜语开场,等待片刻之后再开始解释。“我从来不在乎什么意识形态,除非它们太疯狂或是太邪恶。我始终认为体制并不比组成它们的人更有价值,而政策也只不过是可以不动感情的借口而已。我们的事业要关注的并不是大众,而是个人。是人结束了‘冷战’,也许你们还没有注意到这一点。不是武器,不是技术,不是军队,也不是战役,就只是人。”】以及一开始就盖章认证彼得吉勒姆亲亲是史迈利的华生!
评分gay version 番外
评分勒师冷战段子集。短篇的好处是你总能找到想吃的。
评分出差的这段时间,算是我和史迈利一起过的。很不错的短篇集,而且又连缀在一起
评分gay version 番外
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有