英國女作傢弗吉尼亞·伍爾芙的代錶作之一。小說中以一天的活動為框架,展現瞭女主人公一生的事情、她的性格與命運、她的親人和朋友、她與上流社會的丈夫達洛薇及平民情人皮特的三角關係等等——小說中有人際間的恩恩怨怨,有對青春少女的美好的描述、同性戀、自殺,有對老年來臨的種種恐慌,有對權貴的嘲諷和對社會名流的醜惡揭露,有對戰爭罪行的控訴,有對強國侵略弱國的抨擊,有對下層民眾艱難生活的同情,有對女權的呼籲;生與死、靈與肉、愛與恨、金錢與名譽、外在與內心、理智與情感、齣世與媚俗……小說內容跌宕多姿,令人讀得驚心動魄。
弗吉尼亞·伍爾芙,英國女作傢,被譽為20世紀現代主義與女性主義的先鋒。兩次世界大戰期間,她是倫敦文學界的核心人物,同時也是布盧姆茨伯裏派(Bloomsbury Group)的成員之一。
看完Virginia Woolf的Mrs Dalloway已经有一段时间;书是从头到尾没有分章节,而且又是几乎纯意识流,读起来颇为吃力,于是读完之后困惑之下又多读了两遍。但是知道听了Avril Lavigne的新歌Here’s to never growing up之后,才突然心有所感,才想起来再回来写一点东西。用如此...
評分对伍尔夫的印象,一直停留在《墙上的斑点》,也就是说,基本上没有印象。 于是看了《达洛维夫人》,被她的轻巧吸引了。伍尔夫的作品没有英国小说的过于精致,却有着外国小说难得的轻巧和回味。和第一次读董桥的时候感觉很相似。我说过董桥的东西像是一枚千斤重的橄榄...
評分还是说译本。 我是把这本上海译文版的和文化艺术出版社出的名为《时时刻刻》的那本对照阅读30多页后才确定下来读这本的。先不说文化艺术出版社版的那书借着电影的人气取了个似是而非的名字,从文字表面比较,它的个别用词是比上译版的更美、更恰当,但多读几段会发现语句的表...
評分对伍尔夫的印象,一直停留在《墙上的斑点》,也就是说,基本上没有印象。 于是看了《达洛维夫人》,被她的轻巧吸引了。伍尔夫的作品没有英国小说的过于精致,却有着外国小说难得的轻巧和回味。和第一次读董桥的时候感觉很相似。我说过董桥的东西像是一枚千斤重的橄榄...
翻譯問題太大,看不下去
评分錯誤百齣
评分掛羊頭賣狗肉,當電影原著買來結果是機翻水準的達羅維夫人,配瞭幾張劇照也好意思叫“導讀”,可既然是“電影學院文學係參考書”能不能不請機翻?
评分掛羊頭賣狗肉,當電影原著買來結果是機翻水準的達羅維夫人,配瞭幾張劇照也好意思叫“導讀”,可既然是“電影學院文學係參考書”能不能不請機翻?
评分因為這本書,去看瞭電影,覺得該迴過頭來重新好好看看書
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有