廣州話普通話同形詞對比詞典

廣州話普通話同形詞對比詞典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:商務印書館(香港)有限公司
作者:周無忌
出品人:
页数:248
译者:
出版时间:2015-2
价格:HK$88.00
装帧:平装
isbn号码:9789620703799
丛书系列:
图书标签:
  • 工具书
  • 语言学
  • 粤语
  • 文學理論|語言翻譯|編劇寫作
  • 教材(粵語)
  • 两粤
  • Landessprache
  • 粤语
  • 普通话
  • 同形词
  • 词典
  • 语言学
  • 广州话
  • 方言
  • 对比
  • 词汇
  • 教学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本詞典中所謂“同形異義詞”,是指兩種話中各自的某一個詞,它們字形相同,但是詞義(包括本義、引申義、比喻義)不相同或不完全相同。普通話與廣州話之間同形異義詞的存在是一個有趣的語言現象,但也給學習語言帶來一定的障礙。人們學習另一種話遇到某一個詞時,往往僅想到自己熟悉的話它所表達的意思,而不知在另一種話裏它的意思可能會產生變化,從而妨礙了理解。

本書收錄普通話與廣州話同形異義詞1160條,通過對普通話和廣州話同形異義詞的分析、解釋,幫助讀者明晰分辨、正確掌握有關的詞,掃除學習和使用上的障礙。

嶺南風物誌:清末民初廣州社會文化變遷考述 作者: 麥景鴻 出版社: 南粵文史研究所 出版年份: 2024年 --- 內容簡介 《嶺南風物誌:清末民初廣州社會文化變遷考述》是一部紮根於豐富歷史文獻與田野調查,對十九世紀末至二十世紀初,廣州這座千年商都所經歷的劇烈社會轉型進行深度剖析的學術專著。本書旨在描繪一個在傳統與現代、中西文化衝擊下,充滿活力與矛盾的城市生態,探討其在政治、經濟、社會結構、生活習俗乃至精神信仰層面的多維度演化軌跡。 第一部:帝國餘暉與商埠崛起 (約 1880-1911) 本部分著重考察在晚清政府逐漸衰弱與列強勢力滲透的大背景下,廣州作為傳統「兩廣總督府」和對外通商口岸的特殊地位。 政治權力的轉移與重塑: 詳細梳理了清廷官僚體系在地方的運作模式,以及地方士紳、商會(如粵商公會)如何逐步介入公共事務。重點分析了黃沙、河南等地租界的設立對廣州城市空間的切割與影響,以及地方精英在「師夷長技以制夷」思潮下的初步革新嘗試。 商業格局的革新: 探討了傳統的牙行、行檔制度如何面對新式洋行(如怡和洋行、太古集團)的競爭。著重分析了絲綢、茶葉、土特產等傳統行業的轉型壓力,以及新興的航運、電報、銀行業的萌芽與發展對城市商業神經的強化。闡述了「十三行」時代的餘暉如何被新的商業階層所繼承和改造。 城市景觀的初變: 基於當時的地圖、外國旅行者的記錄和地方志,重構了城內(如西關、東山)與城外(如沙基、河南)的空間佈局變化。記錄了第一批鐵路(廣九鐵路籌備期)、有軌電車的引進對市民出行習慣的衝擊,以及洋樓建築風格開始在富裕階層中流行。 第二部:共和洪流下的社會陣痛與重組 (約 1912-1927) 辛亥革命的爆發不僅是政治符號的更迭,更是對廣州社會肌理的一次徹底洗禮。本部分聚焦於軍閥混戰時期,廣州作為南方革命基地所展現的特殊張力。 軍事化與社會動員: 分析了革命黨、新軍以及後來的滇系、桂系軍閥在廣州駐紮所帶來的社會治安變化。探討了軍隊對城市資源的佔用,以及革命政府如何通過建立新的行政機構來爭奪地方控制權。 教育與文化啟蒙的勃興: 這是本書的重點之一。詳細考察了以嶺南學派、康有為、梁啟超等人的學術遺產為基礎,新式學堂(如廣州學務公所、各級中學)的建立對傳統儒家教育體系的顛覆。分析了白話文運動、新文學思潮在廣州知識分子群體中的傳播情況,以及文化團體(如文學研究會南方分支)的活動軌跡。 市民階層的興起與消費文化: 共和時期,隨著商業活動的擴張和教育普及,出現了初步的「市民」階層。本書通過報紙廣告、娛樂場所的描述,揭示了戲劇(粵劇革新)、茶樓(早茶文化在社交中的地位提升)、照相館、西式裁縫店等消費場所的繁榮,反映了市民對新式生活的渴望。 第三部:風俗、信仰與日常生活的人性浮沉 本部分跳脫宏大敘事,深入到廣州市民的「衣、食、住、行、信仰」等微觀層面,展現傳統在現代化衝擊下的韌性與變異。 飲食文化的演變: 探討了粵菜在這一時期的「內聯外合」。一方面,傳統的茶樓、粥麵店依然是社會交往的核心;另一方面,隨著海外歸僑的增多和西方飲食習慣的傳入,冷飲、麵包、咖啡等開始出現在廣州人的餐桌上,催生了早期的「大排檔」雛形。 家庭結構與女性地位: 分析了纏足在廣州地區的衰亡速度(相較於北方),以及新式教育對女性思想的解放作用。探討了民國時期對「新女性」的描繪、女學堂的設立,以及女性在工廠(如織布廠、火柴廠)就業的初期情況。 宗教與迷信的拉扯: 研究了傳統民間信仰(如關帝崇拜、三元里洪聖古廟、城隍廟)在面對西方基督教、天主教傳教士帶來的衝擊時的反應。分析了人們如何將傳統的占卜、擇日習俗與新式的鐘錶、電燈等「科學」物品並置於日常生活之中,反映了信仰體系在快速變遷時代的心理調適。 總結與展望 本書不僅是一部歷史編年史,更是一部對廣州城市精神氣質的深度探尋。作者通過對大量原始材料的細緻梳理,成功勾勒出清末民初廣州如何在保守與開放、內陸與海洋之間,完成了向現代都市轉型的複雜歷程,為理解中國近現代城市化進程提供了極為寶貴的個案分析。 --- 本書特色: 1. 資料的廣度與深度: 首次將地方檔案、華洋報刊、外僑回憶錄、地方志、族譜等多源頭資料有機結合,力求還原歷史場景的真實細節。 2. 視角的獨特性: 擺脫單純的政治史敘事,著重於社會史和文化史的交叉研究,體現嶺南地域文化的特殊性。 3. 精準的年代劃分: 清晰界定「晚清劇變期」與「民國初創期」的區別,使對社會轉型階段的分析更具層次感。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的标题《廣州話普通話同形詞對比詞典》瞬间就勾起了我的好奇心。作为一个常年在广州工作的人,虽然勉强能听懂一些粤语,但总觉得隔着一层纱,很多时候跟本地人交流,即便对方切换到普通话,有时也会冒出一些我完全听不懂的词汇,或者同一个词在两种语言里发音和意思都大相径庭,让我颇感困扰。这本书的定位,似乎正是要解决我这类人的痛点——那些在书面语上看起来一样,但在实际口语中却截然不同,甚至完全是两码事的词汇。我设想,这本书大概会像一把精密的解剖刀,将那些看似相同的“同形词”一一剖析,揭示它们在广州话和普通话中的真面目。比如,我常常会遇到一些词,在书上读到时觉得再熟悉不过,但一听广州人这么一说,感觉像是换了副模样,不知道是发音的变异,还是意思的偏转。这本词典,我期待它能提供清晰的对照,或许会像一张详尽的地图,标记出这些词汇在两种语言中的“地理位置”和“文化内涵”。我希望能看到它不仅仅是简单地罗列同形词,而是能深入解释它们产生差异的原因,是历史演变、地方文化影响,还是社会变迁的产物。比如,有些词可能在古代汉语中就有不同的用法,然后随着时代的发展,在粤语区和普通话区各自走上了不同的道路。又或者,有些词汇的“变身”可能源于一种幽默或讽刺的表达方式,而这恰恰是语言活力的体现。我甚至期待书中能有一些生动的例句,展示这些同形词在实际对话中的应用场景,这样我才能真正理解它们的使用 nuance,避免在交流中闹出笑话。这本书,对我来说,不仅仅是一本工具书,更像是一扇窗户,让我能够更深入地理解粤语文化,弥合语言上的隔阂,从而更好地融入广州这个多元化的城市。我非常期待它能给我带来新的视角和启发,让我在与广州朋友的交流中更加游刃有余,也更加体悟到语言的魅力所在。

评分

当我翻开《廣州話普通話同形詞對比詞典》的内页,一股强大的语言学探索的冲动便油然而生。这本书的标题就精准地指出了一个普遍存在却又常常被忽视的语言现象——那些在书面形式上相同,但在口语表达中却差异巨大的词汇。作为一名对汉语方言充满好奇的读者,我深知广州话作为粤语的代表,其词汇系统有着独特的魅力和复杂的演变。然而,普通话的普及,使得许多人在交流时难以避免地将两种语言的词汇进行混淆,甚至产生误解。我非常期待这本书能够成为我的“语言侦探”,揭示这些“同形词”背后的秘密。它是否会深入剖析这些词汇在语音上的细微差别,例如声调、韵母、声母的变化,从而导致意思的偏移?它是否会追溯这些词汇在历史长河中的流变,解释为什么同一个字在不同的历史时期,在不同的地域,会发展出截然不同的含义?我希望这本书能提供详实的研究资料和学术分析,但同时又不失可读性,让普通读者也能轻松理解。我甚至想象,书中可能会收录一些非常有趣的“错译”或“误用”的案例,通过这些生动的例子,让我们更加深刻地认识到精准使用词汇的重要性,以及语言差异所带来的文化趣味。这本书,对我来说,不仅是一本工具书,更是一种对语言魅力和文化多样性的致敬,我迫不及待地想要沉浸其中,去发掘那些隐藏在字里行间的奥秘。

评分

我最近入手了一本《廣州話普通話同形詞對比詞典》,说实话,一开始是被它朴实又精准的书名所吸引。作为一个在广州生活多年的“非本地人”,我常常在日常交流中体会到语言的微妙之处。很多时候,一些字在书本上看起来一模一样,但一到了口语,尤其是在听广州朋友说话时,那种感觉就变了。有时是发音的巨大差异,有时则是意思的“乾坤大挪移”,让人啼笑皆非。这本书的出现,简直就像及时雨,直接点出了我一直以来困惑的症结所在。我非常期待这本书能带我深入了解这些“同形词”背后的故事。它会不会像一位严谨的学者,将这些看似相同的词汇逐一解剖,清晰地展示它们在广州话和普通话中的不同发音、不同用法,甚至不同的文化内涵?我甚至设想,书中可能会收录一些非常接地气的例句,通过这些生动的例子,让我瞬间明白那些“同形词”在实际生活中的应用,以及它们所承载的地域特色。比如,一个在普通话里可能很平淡的词,在广州话里却可能蕴含着一种独特的市井气息,或者是一种巧妙的双关语。了解这些,不仅能帮助我提高沟通效率,更能让我感受到广州这座城市语言文化的独特魅力。这本书,对我来说,不仅仅是一本查阅词汇的书,更像是一把钥匙,能够打开我理解广州话,乃至粤语文化的大门。我希望能从中获得更多关于语言差异的认知,让我在未来的交流中更加自信,也能更加深入地体会到语言的趣味性和生命力。

评分

当我看到《廣州話普通話同形詞對比詞典》这本书时,立刻感到一股强烈的购买欲。作为一个长期在广州求学工作的人,我深知普通话与广州话之间存在的微妙而有趣的差异。很多时候,我们用的都是同一个字,或者看起来是同一个词,但实际意义却可能截然不同,这常常让我陷入尴尬的境地,也给我与本地朋友的交流增添了不少“小插曲”。这本书的定位,恰好精准地解决了我的这一痛点。我迫切希望它能像一位经验丰富的向导,带我深入探索这些“同形词”的语言世界。我期待书中能够系统地整理出那些在外观上相同,但在语音、语义、语用上存在显著差异的词汇。例如,一个在普通话里带有褒义的词,在广州话里可能就变成了中性甚至略带贬义的表达,又或者反之。这种语义的偏移,往往是由于历史发展、文化积淀以及社会习俗的长期影响所致,而这本书,我期待它能够将这些复杂的原因解释得清晰明了。我希望书中能提供丰富的例证,通过生动的句子和对话,展示这些同形词在实际应用中的场景,这样我才能更直观地理解其差异,并学会如何在恰当的场合运用。此外,我也好奇书中是否会包含一些关于词汇来源和演变的小故事,这无疑会增加阅读的趣味性,也能让我从更深层次上理解语言的生命力。总而言之,这本书对我来说,不仅仅是一本工具书,更是一扇了解广州文化、弥合语言隔阂的窗口,我迫不及待地想翻开它,开启这段奇妙的语言探索之旅。

评分

当我看到《廣州話普通話同形詞對比詞典》这本书时,内心涌起一股强烈的共鸣。作为一个在广州生活多年的“新广州人”,我深知普通话与广州话之间的微妙差异,尤其是在一些“同形词”上,常常让我感到头疼。明明是同一个字,但一旦放到口语环境中,其发音和意思就可能完全不同,让人哭笑不得。这本书的标题,精准地抓住了我长期以来遇到的语言困惑。我非常期待它能够成为我学习广州话的“秘籍”,帮助我拨开迷雾,真正理解和掌握这些“同形词”。我希望书中能够提供清晰、易懂的对比,不仅是发音上的细微差别,更重要的是,它能解释这些词汇在广州话和普通话中的不同含义,以及这些含义是如何形成的。我期待书中能有大量的生动例句,通过这些真实的语境,让我能够直观地感受到这些词汇的魅力和实用性。比如,一个在普通话里非常普通的词,在广州话里可能带有一种独特的幽默感,或者是一种非常地道的表达方式。了解这些,不仅能帮助我更好地与本地人交流,更能让我感受到广州这座城市独特的语言文化魅力。这本书,对我来说,不仅仅是一本查阅资料的工具书,更是一扇通往广州生活、文化和人情味的大门,让我能够更加自信地融入这座城市,也更能体会到语言的趣味和力量。

评分

作为一名语言爱好者,我最近淘到了一本名叫《廣州話普通話同形詞對比詞典》的书,光是这个书名就足以让人眼前一亮。我一直对语言的演变和地域差异深感兴趣,尤其是像广州这样拥有深厚历史底蕴和独特方言的城市。广州话,作为粤语的一个重要分支,其词汇的丰富性和独特性一直让我着迷。然而,现实中总会遇到一些有趣的现象:明明在书面上看起来是同一个字,甚至同一个词,但一旦脱离了书本,放在广州话和普通话的语境下,其含义和用法却可能天差地别,让人匪夷所思。这本书的出现,正好弥补了这一领域的空白。我非常好奇它会如何梳理和呈现这些“同形词”。是不是会像一位细心的历史学家,追溯这些词汇在不同语境下的发展脉络?它会不会收录那些在普通话中已经不再使用,但在广州话里却依然鲜活的词语?或者反过来,那些在普通话里司空见惯,但在广州话里却显得尤为生僻的词?我期待这本书能够提供详实的例证,通过具体的句子和场景,清晰地对比和解析同形词的差异。例如,一个在普通话里象征着某种积极意义的词,在广州话里可能带有幽默的自嘲,抑或是一种委婉的批评。这种细微的差别,正是语言的魅力所在,也是理解一个地域文化的重要窗口。我希望这本书能够深入浅出,不仅能满足语言学研究者的需求,也能让像我这样的普通读者,在轻松阅读中增长见识,加深对广州话的理解,从而更好地体会粤语文化独特的韵味。这本书的出版,无疑为我们提供了一个绝佳的学习工具,让我对未来的探索充满期待。

评分

在书店无意间瞥见《廣州話普通話同形詞對比詞典》这本书,我的目光便再也无法移开。这本词典的标题本身就充满了一种学术性的严谨和对语言现象的好奇。我一直以来对中国不同地域的方言都抱有浓厚的兴趣,尤其是粤语,它有着悠久的历史和丰富的词汇,在现代汉语中独树一帜。然而,最大的挑战之一就在于,许多在书面上看起来完全相同的词汇,到了口语中的广州话和普通话,其发音、甚至意思都可能完全不同,这常常让我这种非本地人在交流中感到困惑和失落。这本书的出现,正是我一直在寻找的“救星”。我非常期待它能够像一位精准的外科医生,将那些看似相同的“同形词”一一剖开,细致地分析它们在两种语言中的差异。我想看到它不仅仅是简单地列出词汇,而是能深入探究其背后的原因。是古代汉语的遗留,还是现代社会发展中各自独立的演变?是语音上的细微变迁,还是语义上的“偷换概念”?我希望能从书中了解到,为什么同一个字,在广州话里可能是一个非常接地气的俗语,而在普通话里却有完全不同的引申含义,甚至会带有一种更加正式或学术的色彩。此外,我非常期待书中能有大量的例句,这些例句应该能生动地展现同形词在实际对话中的运用,让我能够迅速掌握这些词汇的正确用法,避免在与广州朋友交流时产生误会。这本书,对我而言,不仅仅是一本工具书,更像是一本打开粤语文化宝藏的钥匙,让我能够更深入地理解和欣赏这片土地的语言魅力。

评分

第一次看到《廣州話普通話同形詞對比詞典》这个书名,我心里就咯噔一下,感觉这不就是我一直以来苦苦寻找的那本书吗?作为一个常年在广州出差和生活的人,虽然我努力学习和使用普通话,但广州话那独特的魅力和有时令人摸不着头脑的词汇,总让我感到一丝隔阂。很多时候,明明是同一个字,写出来我认识,但听广州朋友说出来,我却完全不知道他在说什么,或者他说的和我理解的意思完全是两码事。这种“同形不同音,同形不同义”的现象,着实让我头疼。这本书的定位,简直就是为我量身打造的。我非常期待它能像一位耐心的老师,详细地解释这些“同形词”的异同。它会不会列出一些我们日常生活中经常遇到的,但又容易混淆的词?比如,有些词在普通话里可能是一种意思,但在广州话里却是另一种意思,甚至带着一些幽默或讽刺的意味,而这些细微的差别,恰恰是语言的生命力和文化底蕴的体现。我希望这本书能够提供清晰的对比,包括发音上的差异、语义上的引申,甚至是一些文化背景的介绍,让我能够知其然,更知其所以然。我甚至设想,书中可能会有一些非常生动的案例分析,比如某个词在不同的语境下,如何表达不同的情感或态度。这本书,对我来说,不仅仅是一本词典,更像是一本“跨文化交流指南”,能够帮助我更好地理解和融入广州这个充满活力的城市。

评分

《廣州話普通話同形詞對比詞典》这本书的出现,仿佛为我这个常年在广州工作的“外来人口”打开了一扇新世界的大门。长久以来,我在与本地朋友交流时,经常会遇到一些令人困惑的时刻:明明是同一个字,写出来我认识,但一到口语,尤其是在广州话的语境下,我却完全无法理解其意图,或者对方的意思和我理解的南辕北辙。这种“同形不同音,同形不同义”的情况,是很多非粤语地区人士在接触广州话时会遇到的一个普遍难题。这本书的出现,恰好精准地击中了这一痛点。我非常期待它能像一位经验丰富的向导,带领我深入了解这些“同形词”的奥秘。我希望书中能够系统地梳理出那些在外观上相同,但在广州话和普通话中发音、含义、甚至使用习惯都截然不同的词汇。而且,我更希望它不仅仅是简单地罗列,而是能深入解释这些差异产生的原因。比如,有些词可能承载了广州特有的地域文化、风俗习惯,或者是一种历史遗留的表达方式,而这些,恰恰是普通话中所没有的。我期待书中能够提供大量的真实例句,通过这些生动的例子,让我能够直观地理解这些“同形词”在实际生活中的运用,从而避免在交流中产生不必要的误会,也更能体会到广州话的生动和幽默。这本书,无疑将成为我学习广州话、更好地融入广州生活的重要帮手,让我对这座城市的语言文化有更深层次的理解和欣赏。

评分

在浩瀚的书海中,《廣州話普通話同形詞對比詞典》这个书名,如同一个闪耀的灯塔,瞬间吸引了我的目光。作为一名对语言学充满热情的研究者,我一直深耕于汉语方言的研究,而粤语,尤其是广州话,以其独到的语音系统和丰富的词汇,一直是我关注的焦点。然而,在研究过程中,我深切体会到了“同形词”带来的挑战。这些在书面上看似一致,但在口语中却可能存在天壤之别的词汇,是理解方言差异、探究语言演变的关键。这本书的出现,无疑填补了这一研究领域的空白,为我提供了一个宝贵的工具。我非常期待它能够以严谨的学术态度,系统地梳理和对比广州话与普通话中的同形词。我希望书中能够不仅仅是罗列词汇,而是能够深入分析其语音、语义、语用上的差异,并尽可能地追溯其历史渊源和文化根源。例如,一些词汇在普通话中可能已经逐渐淡出日常使用,但在广州话中却依然保持着鲜活的生命力,甚至发展出了新的含义。又或者,某些词汇在两种语言中的发音差异,是由历史上的语音演变所致。我期待书中能够提供详实的音韵学、词汇学分析,并辅以丰富的语言学例证。这本书,对我而言,不仅是一本参考工具,更是一份珍贵的学术资源,它将极大地促进我对粤语同形词现象的深入理解,并为我未来的研究提供坚实的基础和新的研究思路。

评分

簡單瀏覽了一下,部分解釋有商榷的餘地,但作為詞典可以了。

评分

簡單瀏覽了一下,部分解釋有商榷的餘地,但作為詞典可以了。

评分

簡單瀏覽了一下,部分解釋有商榷的餘地,但作為詞典可以了。

评分

簡單瀏覽了一下,部分解釋有商榷的餘地,但作為詞典可以了。

评分

簡單瀏覽了一下,部分解釋有商榷的餘地,但作為詞典可以了。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有