In this searing novel, Caryl Phillips reimagines the life of the first black entertainer in the U.S. to reach the highest levels of fame and fortune.After years of struggling for success on the stage, Bert Williams (1874—1922), the child of recent immigrants from the Bahamas, made the radical decision to don blackface makeup and play the “coon.” Behind this mask he became a Broadway headliner–as influential a comedian as Chaplin, Laurel and Hardy, and W. C. Fields, who called him “the funniest man I ever saw, and the saddest man I ever knew.” It is this dichotomy at Williams’ core that Phillips explores in this richly nuanced, brilliantly written novel, unblinking in its attention to the sinister compromises that make up an identity.
評分
評分
評分
評分
國內好像還沒有人做過Caryl Phillips的書。他的語言蠻妙,簡潔但精準有力,往往生動在他用的那個動詞。作傢和自己所選取的主角之間有著遙遠但又強烈的共鳴,所以纔會想要把這樣一段人生鋪陳紙上。文學總是一種關於“我是誰”的思考,即便寫的不是自己,通過彆人的人生也是一樣、試圖厘清自己的身份。
评分國內好像還沒有人做過Caryl Phillips的書。他的語言蠻妙,簡潔但精準有力,往往生動在他用的那個動詞。作傢和自己所選取的主角之間有著遙遠但又強烈的共鳴,所以纔會想要把這樣一段人生鋪陳紙上。文學總是一種關於“我是誰”的思考,即便寫的不是自己,通過彆人的人生也是一樣、試圖厘清自己的身份。
评分國內好像還沒有人做過Caryl Phillips的書。他的語言蠻妙,簡潔但精準有力,往往生動在他用的那個動詞。作傢和自己所選取的主角之間有著遙遠但又強烈的共鳴,所以纔會想要把這樣一段人生鋪陳紙上。文學總是一種關於“我是誰”的思考,即便寫的不是自己,通過彆人的人生也是一樣、試圖厘清自己的身份。
评分國內好像還沒有人做過Caryl Phillips的書。他的語言蠻妙,簡潔但精準有力,往往生動在他用的那個動詞。作傢和自己所選取的主角之間有著遙遠但又強烈的共鳴,所以纔會想要把這樣一段人生鋪陳紙上。文學總是一種關於“我是誰”的思考,即便寫的不是自己,通過彆人的人生也是一樣、試圖厘清自己的身份。
评分國內好像還沒有人做過Caryl Phillips的書。他的語言蠻妙,簡潔但精準有力,往往生動在他用的那個動詞。作傢和自己所選取的主角之間有著遙遠但又強烈的共鳴,所以纔會想要把這樣一段人生鋪陳紙上。文學總是一種關於“我是誰”的思考,即便寫的不是自己,通過彆人的人生也是一樣、試圖厘清自己的身份。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有