圖書標籤: 大江健三郎 日本 日本文學 隨筆 散文 散文/隨筆 2015 外國文學
发表于2025-03-04
定義集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
諾貝爾文學奬獲奬作傢 大江健三郎 青春至年邁的思緒沉澱
娓娓道盡大江健三郎眼中的父與子、危機與未來、人與世界、愛與和平
《定義集》是大江健三郎先生於2012年7月齣版的隨筆集,原是《朝日新聞》於2004年6月至2012年3月間為大江先生開設的一個專欄,由每月發錶的一篇隨筆連綴而成的這七十二篇文章,記錄瞭大江先生在這六年間的所見所聞、所思所想、所憂所慮乃至越陷越深的絕望,當然,也記錄瞭老作傢在這絕望中不斷尋找希望的掙紮。較之於魯迅先生的“絕望之為虛妄,正與希望相同”,這位老作傢似乎更在意“始自於絕望的希望”。
大江健三郎(おおえけんざぶろう)
齣生於1935年的日本小說傢,1959年3月,大江健三郎完成學業,從東京大學法文專業畢業,著有《廣島日記》(1965年)、《作為同時代的人》(1973年)和《小說方法》(1978年)等作品和文論。
對新開始寫小說的人說
評分大江先生的這些隨筆基本就是三個主題:“核爆”、“衝繩”、“智障的長子”。不過文中處處可見對恩師對同行友人的敬意,令人佩服。話說迴來,我真想問問新星齣版社的各位,你們對得起堂堂諾貝爾文學奬得主嗎?翻譯成這樣,認真校訂瞭嗎?各種不通順就不說瞭,有些名詞的翻譯真的認真研討是否準確嗎?例如,其中有四五篇寫給小說新人的建議,翻譯成“對新開始寫小說的人說”,有必要這樣翻譯嗎?還有長子光用來聽唱片的設備,我記得翻譯成“播放裝置”,類似的翻譯好幾處,真是神服瞭。還有我注意到整本書有些重復的注釋,不曉得什麼意思。真是沒長大新星齣版非虛構作品如此質量,咱不是有量就好瞭行嗎……
評分聯想與發散,隨意地展開,從報上的專欄講到廣島,從光的音樂講到格拉斯,從朋友講到母親講到讀法語係的時候,沒有章法,讀的卻是我所熟悉的那個大江。他的小說與他真實生活的親緣性,那種筆下的字幾乎是從血管裏淌齣來的種種鄉願、慘烈、真摯,扭麯肺腑的力,和散文裏端起來如此正常的樣子。老瞭以後的書讀來卻沒有暮氣也沒有焦灼,大概是還沒真正進入薩義德所說的晚期風格吧。
評分是不懂...
評分除瞭一兩篇較為動人的文章,其他都為應付之作。比較喜歡他迴憶母親的一篇。
評分
評分
評分
評分
定義集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025