《21世紀年度最佳外國小說(2014):潛》寫瞭一個優美動人的愛情故事,它發生在一個叫帕茲的西班牙女人和一個叫塞薩的法國男人之間,愛把他們結閤到一起,後又把他們分開。讀者可以跟隨這對戀人潛入他們到過的地方,經曆過的氛圍,浸淫過的氣味,潛入他們所喜愛的文學、藝術、曆史、神話,潛入到“文化”的深層。它是一個關於自然美與藝術美,關於偉大的藝術品在人類心底激發起的美好情感的故事;它也是一個關於歐洲曆史,關於這一即將衰敗的古老文明的故事;它更是一個充滿瞭陽光和海水的故事,一個關於海洋的故事,這海洋充滿瞭遠比陸地上更為多姿多彩、更為神秘奧妙的生命種類,它讓我們不禁要問,海洋中有沒有存在另一種高等文明的可能性。
剋裏斯托夫·奧諾-迪-比奧,生於1975年,法國《焦點》周刊副主編、記者,已經發錶五部小說:《分化》(2000),《禁止任何女人和雌性》(2002),《自發的一代》(2004),《緬甸人》(2007),《潛》(2013)。其中《緬甸人》獲得聯盟奬,《潛》獲得法蘭西學院小說大奬和勒諾陀中學生奬。
这是个关于逃离的故事。逃离狭小的欧洲大陆,潜入阿拉伯深海,认养并拥抱全世界最完美的物种-双髻鲨。很震撼,关于vieille Europe的观点can't agree more了。 「L'Europe était devenue un grand musée, un conservatoire de l'ancien temps, une exposition temporaire qui ...
評分这是个关于逃离的故事。逃离狭小的欧洲大陆,潜入阿拉伯深海,认养并拥抱全世界最完美的物种-双髻鲨。很震撼,关于vieille Europe的观点can't agree more了。 「L'Europe était devenue un grand musée, un conservatoire de l'ancien temps, une exposition temporaire qui ...
評分这是个关于逃离的故事。逃离狭小的欧洲大陆,潜入阿拉伯深海,认养并拥抱全世界最完美的物种-双髻鲨。很震撼,关于vieille Europe的观点can't agree more了。 「L'Europe était devenue un grand musée, un conservatoire de l'ancien temps, une exposition temporaire qui ...
評分这是个关于逃离的故事。逃离狭小的欧洲大陆,潜入阿拉伯深海,认养并拥抱全世界最完美的物种-双髻鲨。很震撼,关于vieille Europe的观点can't agree more了。 「L'Europe était devenue un grand musée, un conservatoire de l'ancien temps, une exposition temporaire qui ...
評分这是个关于逃离的故事。逃离狭小的欧洲大陆,潜入阿拉伯深海,认养并拥抱全世界最完美的物种-双髻鲨。很震撼,关于vieille Europe的观点can't agree more了。 「L'Europe était devenue un grand musée, un conservatoire de l'ancien temps, une exposition temporaire qui ...
沒太明白。
评分都不是她想要的而已。豆瓣上的簡介連一個標點符號都沒對。
评分書中說帕茲是死於意外 我倒認為是在與鯊共舞 感受生命的極美後主動放棄瞭上岸而已 是一種坦然赴死 這也是塞薩此生都無法認同也無法接受的 比起自己和兒子 帕茲始終認為心中的那份虔誠更為重要
评分都不是她想要的而已。豆瓣上的簡介連一個標點符號都沒對。
评分都不是她想要的而已。豆瓣上的簡介連一個標點符號都沒對。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有