A young mortician goes behind the scenes, unafraid of the gruesome (and fascinating) details of her curious profession.
Most people want to avoid thinking about death, but Caitlin Doughty—a twenty-something with a degree in medieval history and a flair for the macabre—took a job at a crematory, turning morbid curiosity into her life’s work. Thrown into a profession of gallows humor and vivid characters (both living and very dead), Caitlin learned to navigate the secretive culture of those who care for the deceased.
Smoke Gets in Your Eyes tells an unusual coming-of-age story full of bizarre encounters and unforgettable scenes. Caring for dead bodies of every color, shape, and affliction, Caitlin soon becomes an intrepid explorer in the world of the dead. She describes how she swept ashes from the machines (and sometimes onto her clothes) and reveals the strange history of cremation and undertaking, marveling at bizarre and wonderful funeral practices from different cultures.
Her eye-opening, candid, and often hilarious story is like going on a journey with your bravest friend to the cemetery at midnight. She demystifies death, leading us behind the black curtain of her unique profession. And she answers questions you didn’t know you had: Can you catch a disease from a corpse? How many dead bodies can you fit in a Dodge van? What exactly does a flaming skull look like?
Honest and heartfelt, self-deprecating and ironic, Caitlin's engaging style makes this otherwise taboo topic both approachable and engrossing. Now a licensed mortician with an alternative funeral practice, Caitlin argues that our fear of dying warps our culture and society, and she calls for better ways of dealing with death (and our dead).
Caitlin Doughty is a licensed mortician and the host and creator of the "Ask a Mortician" web series. She founded the death acceptance collective The Order of the Good Death and cofounded Death Salon. She lives in Los Angeles.
关于死亡,今年以来我看过的讲的最好的书莫过于李开复的《向死而生》。“向死而生”是我国道家哲学里对死亡的一种阐述和认识,在《孙子兵法》里有“投之亡地而后存,陷之死地然后生。”的解释。死亡,在中国古代哲学体系里有非常严肃的讨论和定义,包括《聊斋志异》这样以鬼故...
評分文/舒念 无论是哪一个哲学流派,哪一种民族文化,生与死都是永恒的不可逃避的话题,时至今日,我们能够用科学解释生命诞生的旅程,却仍旧无法破除死亡的未知。成为一个生命,你首先拥有认识,继而塑造出灵魂,而死去之后,却只剩一副躯壳,那些代表生命的认知、灵魂、感情又当...
評分哲学家塞內加说过:人生是通往死亡的一次旅行。但是我想没有几个人可以坦然面对这次旅行的终点,不论你是权倾天下如齐桓公,抑或富有四海如罗斯柴尔德,都无法保证自己的生前身后事是否体面从容,更别提生命意识消失以后的那种虚空了。所以人们习惯性逃避死亡、消灭衰老,而这...
評分我们经常和火葬场打交道,随着年龄的增长,几乎每年都要到火葬场去送别几位同事同学或者朋友的父母。可是我们却都不了解火葬场,也没机会去了解。如果不是去送葬,我们就是路过火葬场也会避之而去,那里实在是阴森恐怖。 可是手中的这本书,却是在讲述火葬场的故事。当...
評分《爸爸去哪儿第三季》有一期备受争议的主题,就是“爸爸们”化上年老的皱纹妆,告诉孩子们有一天爸爸会变成这个容貌,还会死亡。很多观众认为,以这几个孩子的年龄,就教育“死亡课程”太过残忍。我一直觉得对生老病死的了解是一个随着年龄慢慢形成的自然过程,一般人也都...
look into the eyes of your own mortality and corner your deepest fear. live a brave life and die a calm death.
评分The most witty book that I read, and the topic of death has occurred to me thousands of times. I have a friend who dies at Berkeley, on Shuttuck Ave that appears in this book, and his funeral service is hold in Oakland, the same place the stories happened in the book. This makes this book so real-life to me, and it does make me feel much better
评分死亡是一個很禁忌的話題,但是作者卻把這個話題寫得輕鬆,幽默卻不乏思考。在作者講述完畢她自己的經曆之後,在書的最後幾章裏提到對死亡的思考,對死亡儀式的尊重,對什麼是好的死亡的理解,把這本書收尾在最秒之處。非常好的閱讀體驗。
评分與其說它寫死亡教育,不如說是關於生命教育。死亡是生活中注定會發生的事情,但是現代人刻意將其掩蓋起來,變成充滿恐懼,不安以及焦慮的意外事件。這書有中譯本,我看英文原版覺得閱讀體驗非常好,筆觸靜謐深邃,文筆優美流暢。從現實到曆史到中世紀文化亞馬遜部落的儀式細密無縫地交織在一起。很抓人,又很觸動。
评分殯儀館裏的死亡思考,在一個對死亡隱而不論的社會,很獵奇,也很敬畏。最好的部分其實是作者進入亡者世界的契機,童年時目睹小女孩慘死的心理陰影,「讓每個人能夠整潔而美好地離開」的理由纔是動人的。也許是對死亡本身都沒有任何實感,所以一直覺得死亡對於我而言不會造成任何恐慌,更多的是宿命論的無謂感。我恐慌的是疾病,而非死亡。但看完之後覺得,在處理遺體這件事上,還蠻認同作者這種佛係態度的,最好能迴到自然去(不過關於屍體不會産生病菌和威脅生命健康這點還沒有完全信服
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有