利氏汉法辞典

利氏汉法辞典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:商务印书馆
作者:商务印书馆辞书研究中心
出品人:
页数:2071
译者:
出版时间:2014-8
价格:318.00
装帧:精装
isbn号码:9787100105910
丛书系列:
图书标签:
  • 工具书 
  • 法语 
  • 辞典 
  • 语言 
  • 法国 
  • 中国 
  • 语言学 
  • @@Librairies@Internet 
  •  
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

目前国内最大的汉法辞典,收词11万条,约700万字;

以七卷本《利氏汉法辞典》为蓝本,从30万词目中精选10万多词目,增加新词6000条;

收词古雅,以常用为主,尽力保留俗语、歇后语、谚语、成语,着力反映中国传统文化 ;

涉及百多个学科,同时是一部汉外百科全书;

法文释义精 准、地道,中法文有极强的语义对应性;

汉语词目的字形、读音、义项、排序依据现代汉语规范进行整理;

17项附录,包括中国古代的宇宙观、易经、佛教、儒学、古代天文学、中医学、古代数学、古代历法、青铜器、书法、篆刻、中国古代行政制度、中国亲属关系称谓等,帮助读者深入理解的同时,又便利读者以法文表达和传播相关主题。

具体描述

读后感

评分

好的方面不说了。吹毛求疵说点不足。一是没有例句(可能是篇幅所限,可以理解)。二是,今天查了个词“事宜”:opportunité commodité,这个译法可能有点望文生义了。商务的另一本汉法辞典解释为arrangement,这更接近我理解的“事宜”。

评分

好的方面不说了。吹毛求疵说点不足。一是没有例句(可能是篇幅所限,可以理解)。二是,今天查了个词“事宜”:opportunité commodité,这个译法可能有点望文生义了。商务的另一本汉法辞典解释为arrangement,这更接近我理解的“事宜”。

评分

好的方面不说了。吹毛求疵说点不足。一是没有例句(可能是篇幅所限,可以理解)。二是,今天查了个词“事宜”:opportunité commodité,这个译法可能有点望文生义了。商务的另一本汉法辞典解释为arrangement,这更接近我理解的“事宜”。

评分

好的方面不说了。吹毛求疵说点不足。一是没有例句(可能是篇幅所限,可以理解)。二是,今天查了个词“事宜”:opportunité commodité,这个译法可能有点望文生义了。商务的另一本汉法辞典解释为arrangement,这更接近我理解的“事宜”。

评分

好的方面不说了。吹毛求疵说点不足。一是没有例句(可能是篇幅所限,可以理解)。二是,今天查了个词“事宜”:opportunité commodité,这个译法可能有点望文生义了。商务的另一本汉法辞典解释为arrangement,这更接近我理解的“事宜”。

用户评价

评分

應名為現代漢法詞典,洋人不懂訓詁,其質量只能用呵呵來形容了。

评分

比较全,考试便利工具。

评分

應名為現代漢法詞典,洋人不懂訓詁,其質量只能用呵呵來形容了。

评分

但不适合初学者用

评分

但不适合初学者用

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有