尼克·霍恩比,英国当代著名作家。生于1957年,毕业于剑桥大学,教过英语,做过记者,先以一部非小说《足球狂热》声誉鹊起,获1992年英国图书奖年度最佳体育类图书,接着第一部小说《高保真》(或译作《失恋排行榜》)又一炮走红。这两部作品,还有后来的《男孩·男人》都被改编成电影,广受好评。1999年,尼克·霍恩比获得美国艺术与人文学院E.M.福斯特奖。2001年的小说《如何是好》入围英国布克奖,并被评为WH史密斯图书奖年度最受读者喜爱的小说。
尼克·霍恩比定居伦敦北区,他的小说和生活都围绕着这个丰富生动的大都市。
这本书敢称第二就没人敢称第一了 a long way down,看过中文翻译才知道这名字多可爱多直白,难得在整本书里都没怎么提到六七十年代英国流行乐,虽然他很手痒很贱地加了个毫无意思的失败前摇滚乐手,先扣十分。全书精华当属开头,每个作者的开头都是为自己写的,结尾都是为别人...
评分与这本书无关,只是在有些沮丧的时候读了这本书,接下来的几天依然沮丧。为了保持心理健康,写给自己的清单。 前几天淅沥沥地下着雨,我想或许因为这天气,这几天阳光明媚,我发现,原来真的是自己出了问题。 大概是抑郁的情绪爆棚,这些天,很沮丧很沮丧,看着镜子里的...
评分很难想像莫琳的日子,虽然是小说中的人物。她很艰难,也很坚强,但我相信世界上有许多这样的人,这世上还有许多的马丁,JJ,洁丝…… 我也很认真地想过自杀这个事,不是想去自杀,是想自杀这个事。这是自身的一种悖论。 其实,有一天真的突然死了也不是一件多么奇怪的事。 看到...
评分 评分You can't eat your cake and have it. 读到最后一个字还是很有感动。伦敦眼,世界上最大的摩天轮。它真的在动么,我们盯着它看,看了很久还是没动,其实,它动了。读到这里,可以让我鸡皮疙瘩出一身,这书好对我胃口!可以想像眼前的巨大轮盘快进地转动,戛然而止,的...
这本书的阅读体验,用“沉浸式”来形容都显得有些苍白。它更像是一次邀请函,邀请你去参与一场关于存在意义的哲学辩论,只不过这场辩论是在一个封闭的、充满心理迷雾的空间里进行的。作者在构建世界观方面非常用心,那些虚拟的场所和隐秘的聚会,都带着一种独特的、令人不安的美感。我特别关注了书中对于“身份”这一概念的处理。在这个“俱乐部”里,每个人似乎都在扮演一个角色,试图通过某种仪式性的行为来定义自己,但越是努力定义,自我似乎就变得越发模糊。书中很多角色的动机都是模糊不清的,他们行为的驱动力并非简单的爱恨情仇,而是一种更深层次的、对“确定性”的病态追逐。作者没有给我们提供任何简单的答案或救赎的出口,这让这本书的余味变得异常悠长和复杂。它不迎合任何人,只是冷峻地呈现出一种人性的复杂性和脆弱性,是一部需要用心去“感受”而不是仅仅“阅读”的文学作品。
评分说实话,我一开始对这本书的期待值并不高,总觉得这类题材容易落入俗套或矫揉造作的陷阱。然而,这本书最大的亮点,在于其非凡的叙事节奏控制。它懂得何时该收紧,何时该释放。在一些关键的情节点,作者会突然加快语速,信息量骤增,让你感受到一种近乎窒息的压迫感;而在另一些时间,他又会用大段的、近乎冥想式的独白来拉长叙事时间,让读者有充分的时间去消化那些沉重的情感负载。这本书的语言风格呈现出一种奇特的二元性:一方面是极其精准、近乎科学报告般的冷静描述,另一方面却是饱含诗意、极富情感张力的隐喻。这种反差制造了一种强烈的张力,让故事在保持距离感的同时,又具有极强的代入性。我个人认为,这本书的价值不在于情节的曲折,而在于它提供了一种独特的视角,去审视现代社会中个体被疏离、被物化的困境。它像一面镜子,映照出我们自己可能都不愿意承认的那部分阴影。
评分这本书,说实话,我原本是冲着那个名字去的,带着一丝莫名的好奇和对禁忌的好奇心。拿到手,沉甸甸的质感,封面设计得非常内敛,那种留白和深沉的色调,已经预示着它绝不是一部轻松的作品。翻开第一页,我立刻被作者那种近乎冷酷的叙事笔触给吸引住了。他似乎毫不费力地就能将我们带入一个极其私密、甚至可以说是病态的内心世界,但奇怪的是,那种病态感并没有带来强烈的排斥,反而让人产生了一种难以言喻的共情。故事的主线并不是你想象中的那种直白的冲突或戏剧性转折,它更像是一部剥洋葱的过程,每一层都有新的、更深层次的心理暗流涌动。人物的塑造极其立体,他们不是脸谱化的符号,而是充满了矛盾和挣扎的真实个体。我尤其喜欢作者对环境细节的捕捉,无论是阴郁的城市角落,还是人物内心深处的荒芜感,都被描绘得入木三分,营造出一种让人无法逃脱的氛围。读完第一部分,我甚至需要放下书,在房间里踱步几分钟,让自己的呼吸重新平稳下来。这不是一本能让人抱着爆米花津津有味的读物,它更像是一场深入自我意识深渊的探险,需要你投入全部的注意力去解码那些潜藏的符号和隐喻。它在探讨的,远比书名所暗示的要复杂和宏大得多。
评分这本书给我的整体感觉,就像是置身于一场漫长而又潮湿的梦境之中,那种既熟悉又诡异的感觉挥之不去。作者的文笔非常具有画面感,尤其擅长运用感官细节来烘托气氛。比如,描述某个场景时,空气中弥漫的霉味、窗外永不停歇的雨声、甚至是皮肤上细微的刺痛感,都被捕捉得无比精准,让你仿佛能亲身感受到角色的处境。这本书的魅力在于它的克制。它没有用大开大合的场面来吸引眼球,而是将所有的力量都聚焦在了角色内心最细微的波动上。我被那种无声的、缓慢的崩塌过程所震撼。你会看到一个个看似坚强的人,是如何在日复一日的心理磨损中,逐渐暴露他们最脆弱的内核。这种细腻的心理刻画,要求读者必须放慢速度,去观察那些微妙的表情变化和停顿中的言外之意。它挑战了我们对“正常”的定义,迫使我们去思考,在极端压力下,人性的边界到底在哪里。对于喜欢深度心理分析和文学实验的读者来说,这本书简直是一份厚礼。
评分坦白讲,我很少读这种题材的书,通常会对过于晦涩或沉闷的叙事感到不耐烦,但这次的体验完全超出了我的预期。这本书的结构非常精巧,它采用了一种非线性的叙事手法,时间线经常在过去和现在之间跳跃,初读时会觉得有点迷失,但一旦适应了作者的节奏,你会发现这种跳跃恰恰是还原人物心理状态的最佳方式。作者似乎对人类情感的灰色地带有着异乎寻常的敏锐度,他笔下的“俱乐部”成员,他们的对话充满了试探、虚张声势和不安全感,那种看似平静的表面下,涌动着对自我价值的极度怀疑和对外界联系的强烈渴望。我特别欣赏其中对于“规则”的探讨,那些被建立起来又被不断挑战的界限,究竟是为了保护还是为了束缚?文字的密度非常高,很多句子需要反复咀嚼才能体会其深意,与其说是阅读,不如说是进行一场智力上的解码游戏。我甚至准备了一本笔记本,用来记录那些让我眼前一亮的哲学思考或者精妙的比喻。如果你期待的是一个快速解决所有疑问的结局,这本书可能会让你失望,因为它更倾向于提出问题,而不是给出答案,留给读者的回味空间巨大。
评分笑死了 翻译太接地气
评分Cos we all love life too much
评分笑点有一些,感触并不多。人在低落痛苦的时候就是会翻来覆去地说些语焉不详的怪话,但是基督耶稣啊,翻译能不能放松一点儿?
评分叙述方式看着很累 第一节都看不下去… 我还是去看看电影吧
评分笑点有一些,感触并不多。人在低落痛苦的时候就是会翻来覆去地说些语焉不详的怪话,但是基督耶稣啊,翻译能不能放松一点儿?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有