大書特書

大書特書 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

喬·昆南(Joe Queenan)

美國記者、評論傢,《華爾街日報》《福布斯》《GQ》和《間諜雜誌》的專欄作傢,文章還常見於《時代周刊》《新聞周刊》《滾石》《花花公子》《高爾夫文摘》《華盛頓郵報》《洛杉磯時報》《新共和》《紐約時報》《衛報》等媒體。他上過“大衛·萊特曼晚 間秀”“早安美國”“今日”和“每日秀”等節目。他的迴憶錄《閉館時間》獲得各大媒體的贊譽,被《紐約時報》列為2009年度100本值得關注的書之一。書曾支撐他度過毫無樂趣的費城童年,他成瞭狂熱的讀者,並立誌此生為書辯護。

譯者簡介

陳丹丹

畢業於東英吉利大學文學,主修文學翻譯專業,譯過詩歌、戲劇、曆史等各種文類。譯作另有《遇見星期二》等。

出版者:商務印書館
作者:(美) 喬·昆南
出品人:三輝圖書
頁數:253
译者:陳丹丹
出版時間:2014-12
價格:39.00
裝幀:平裝
isbn號碼:9787100095570
叢書系列:
圖書標籤:
  • 關於書的書 
  • 隨筆 
  • 文化 
  • 喬·昆南 
  • 美國 
  • 書話 
  • 書 
  • 昆南 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

本書是關於書的書,作者喬·昆南相信“書有轉變的魔力,把黑暗變成光,把虛無變成存在”,這種對書的深刻感情,想必會引發愛書人的強烈共鳴。與同類作者想比,他的閱讀十分純粹。在數字齣版的衝擊下,書店一傢傢倒閉,讀書的人也跟著減少瞭,書將何去何從?昆南和許多愛書人一樣也在思考這個嚴肅的問題。本書雖然是在書處在一種睏境之中所産生的思考,但作者用有趣的筆風講述自己與書結緣、相戀到無時無刻不能分離的故事,讓人笑不可抑。本書審視瞭當今的閱讀生態,觸及熱情專注的書商、遭受圍攻的圖書館,以及愛書人的日常睏境。昆南不僅講瞭自己的讀書癖好,更通過調查與問詢的方式研究瞭朋友們、傢人等的讀書習慣以及讀書與交友的有趣故事。不同於坐而論道、與讀者保持距離的書之書,本書讓真正的愛書人難以忘懷,並刺激他們讀更多的書。

具體描述

讀後感

評分

大凡爱书的人,恐怕很难不对乔·昆南的《大书特书》(陈丹丹译,商务印书馆,2014年12月)产生兴趣,虽然可能不会喜欢他谈书的口吻与风格。在各种爱书人的心灵自语、藏书家的家珍秘闻、书评家的阅读指南之间,昆南谈书有一种全然独特的味道:他大书特书一个超级书痴的内心私隐...  

評分

读《大书特书》,可以说机缘巧合,但是无论是这本书经历颇为不寻常的作者、还是戏谑夸张的封皮、亦或者译者别出心裁的书名翻译,都是让我最终读它并且在不时的忍俊不禁中对它爱不释手的原因。 说起这本书,我只能说,他像一个顽皮的孩子,蹦跳着进入我的阅读视野...  

評分

生活总是在别处 阴冷的初春里的雨天清晨,拥挤而湿漉漉的公交车厢里,各种气味分子借着水气在车厢里久久徘徊,久的你可以清楚地分辨一个热乎乎的新鲜剥壳的煮鸡蛋和一个凶猛的臭屁在分子层的亲缘关系。这时候你只想将自己的思绪深深的陷进一本书所构建的世界里。事实上,...  

評分

生活总是在别处 阴冷的初春里的雨天清晨,拥挤而湿漉漉的公交车厢里,各种气味分子借着水气在车厢里久久徘徊,久的你可以清楚地分辨一个热乎乎的新鲜剥壳的煮鸡蛋和一个凶猛的臭屁在分子层的亲缘关系。这时候你只想将自己的思绪深深的陷进一本书所构建的世界里。事实上,...  

評分

读《大书特书》,可以说机缘巧合,但是无论是这本书经历颇为不寻常的作者、还是戏谑夸张的封皮、亦或者译者别出心裁的书名翻译,都是让我最终读它并且在不时的忍俊不禁中对它爱不释手的原因。 说起这本书,我只能说,他像一个顽皮的孩子,蹦跳着进入我的阅读视野...  

用戶評價

评分

一開始還蠻喜歡讀的,但越讀到後麵越覺得太多作者個人的好惡與我關係不大,最重要的是他說的作者和書我不知道,太難共鳴瞭

评分

修行5th,世上沒有兩片形狀相同的雪花,也不會有兩個完全相同的讀書人,讀書一事隱私且自我,因而也是我最不想和彆人聊的領域,可與知者道而已。但喜齣望外的是,此書作者與我在閱讀習慣閱讀態度對待書籍與古籍態度對待作傢態度不喜討論讀書態度都如齣一轍,乃至不喜讀書會因其廣泛存在抱團刷一緻,不喜阿特拉斯喜歡非普通讀者乃至羅西與蘋果酒這種超小眾書籍,太多太多一緻瞭,於是閱讀變成享受,變成完善自己成型思想的過程。本書作者高度自我,嬉笑怒罵尖刻鋒利,會讓一些讀者很受傷吧。前一半所言講內容屬讀書人共同麵對的問題的看法,後一半則和他本人生活經曆乃至興趣具體領域緊緊相連,導緻共性不斷減少,這一點反而讓我很恐懼,他比我大約五十歲,他的觀點乃至談吐文風都和我高度類似,那麼,等我變成瞭一個這樣的老頭時,是不是也這樣呢?

评分

很有樂趣與同感

评分

我是為瞭支持譯者~~可是沒想到這個傻逼作傢的書評分竟然這麼高,真的是無法理解“暢銷書”的路子

评分

居然黑我大曼聯。書是真有趣,各種吐槽,不隻是書,還有小學時的同桌女生。譯的也不錯,可惜有些低級的錯字,如無禮錯成無理,苟且錯成狗且,齙牙寫成暴牙之類的,一開始遇到還以為是獨特的譯法,後來發現應該就是錯字。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有