奥德赛

奥德赛 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:上海人民出版社
作者:荷马
出品人:
页数:1078
译者:王焕生
出版时间:2014-7
价格:168.00元
装帧:精装
isbn号码:9787208114029
丛书系列:日知古典
图书标签:
  • 荷马史诗
  • 古希腊
  • 史诗
  • 古希腊文学
  • 荷马
  • 外国文学
  • 文学
  • 奥德赛
  • 冒险
  • 神话
  • 航海
  • 史诗
  • 希腊
  • 经典
  • 文学
  • 探索
  • 智慧
  • 成长
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

●古希腊不朽英雄史诗,西方文化的奠基之作,最受国内读者欢迎的长篇叙事史诗,几千年来代代传诵的永恒经典;

●日知古典,最佳译本,精装典藏,隆重上市!古希腊语—汉语对照译本,国内首次出版;逐字逐句从权威古希腊文校勘本译出,真正呈现原汁原味的古希腊经典巨著;

●最权威、最精良、最可信的顶级名家译作:译者为毕生从事古希腊罗马文学翻译的学者王焕生先生,20年后全新修订。

《奥德赛》是古希腊语—汉语对照本,为“日知古典丛书”最新一种。本书希腊文本采用洛布古典丛书中《奥德赛》版本,为通行近百年的权威校勘本。由古希腊诗人荷马创作的不朽英雄史诗《奥德赛》,与《伊利亚特》合称为“荷马史诗”,被公认为西方文学的始祖、西方文化的源泉。全诗24卷,共计12110行,叙述的是希腊军队主要将领、伊塔卡王奥德修斯在特洛伊战争结束之后,历经十年漂泊返回家园的故事,不仅生动再现了古代希腊社会的全景,是研究早期社会的重要史料,而且具有极高的文学和艺术价值,是古希腊之于人类的不朽遗产。

作者简介

作者简介

荷马(Homer, 约公元前9世纪—前8世纪),相传为古希腊的游吟诗人,生于小亚细亚,创作了不朽史诗《伊利亚特》和《奥德赛》,统称《荷马史诗》。关于荷马其人,学界目前没有确切证据证明荷马的存在,所以也有人认为他是传说中被构造出来的人物。而关于《荷马史诗》,大多数学者认为是当时经过几个世纪口头流传的诗作的结晶。《荷马史诗》语言简练,情节生动,形象鲜明,结构严谨,是西方第一部重要的文学作品,影响极为深远。

译者简介

王焕生(1939— )古希腊罗马文学翻译专家,中国社会科学院外文所研究员,毕生从事古希腊罗马文学翻译,国内硕果仅存的精通古希腊语、拉丁文的老一代学者之一。他五十年如一日,翻译了荷马、西塞罗、伊索、李维、琉善等十几位古典作家,译著达30余部之多。

主要译作有:荷马史诗《伊利亚特》(与罗念生合译)和《奥德赛》,西塞罗的《论共和国》、《论法律》,《埃斯库罗斯悲剧集》,《古罗马戏剧选》,普罗佩提乌斯《哀歌集》,《伊索寓言》,《沉思录》等。

目录信息

总 目
译者序
第一至六卷
第一卷 奥林波斯神明议允奥德修斯返家园
第二卷 特勒马科斯召开民会决意探父讯
第三卷 老英雄涅斯托尔深情叙说归返事
第四卷 特勒马斯远行访询墨涅拉奥斯
第五卷 奥德修斯启程归返海上遇风暴
第六卷 公主瑙西卡娅惊梦救援落难人
译者注
第七至十二卷
第七卷 进王宫奥德修斯蒙国主诚待外乡人
第八卷 听歌人吟咏往事英雄悲伤暗落泪
第九卷 忆归和历述险情逃离独目巨人境
第十卷 风王惠赐归程降服魔女基尔克
第十一卷 入冥府求问特瑞西阿斯魂灵言归程
第十二卷 食牛群冒犯日神受惩伴侣尽丧生
译者注
第十三至十八卷
第十三卷 奥德修斯幸运归返难辨故乡土
第十四卷 女神旨意奥德修斯暗访牧猪奴
第十五卷 神明感悟特勒马科斯脱险避庄园
第十六卷 父子田庄相认商议惩处求婚人
第十七卷 奥德修斯求乞家宅探察行恶人
第十八卷 堂前受辱初显威能制服赖乞丐
译者注
第十九至二十四卷
第十九卷 探隐情奥德修斯面见妻子不相认
第二十卷 暗夜沉沉忠心妻子梦眠思夫君
第二十一卷 佩涅洛佩强弓择偶难倒求婚人
第二十二卷 奥德修斯威镇厅堂诛戮求婚人
第二十三卷 叙说明证消释疑云夫妻终团圆
第二十四卷 神明干预化解仇怨君民缔和平
译者注
附录
古希腊、拉丁、中文译音表
古代地中海地区简图
专名索引
· · · · · · (收起)

读后感

评分

首先,这个版本不是全译本,也就是有跳过的选段,但是我觉得已经对普通读者足够领略这部史诗的魅力! 然后,故事没有“编年史”的平铺,也没有一般的线性的直叙;采用双线描述(儿子找父亲、父亲回家),其中一线(父亲归途艰难)以回忆倒叙出故事。最后,两线合一,父亲回家清...  

评分

首先,这个版本不是全译本,也就是有跳过的选段,但是我觉得已经对普通读者足够领略这部史诗的魅力! 然后,故事没有“编年史”的平铺,也没有一般的线性的直叙;采用双线描述(儿子找父亲、父亲回家),其中一线(父亲归途艰难)以回忆倒叙出故事。最后,两线合一,父亲回家清...  

评分

试论《奥德赛》中奥德修斯与欧迈奥斯的初见 摘要:在《奥德赛》第十四章中,奥德修斯历经万难,饱经折磨,终于返回家乡。奥德修斯在家乡第一个遇见的人是他忠心耿耿的仆人牧猪奴(欧迈奥斯)。奥德修斯伪装自己,小心谨慎,以言语和行动试探家乡的故人,而牧猪奴热情好客,一直...  

评分

从纯故事的角度来看,奥德赛还是比较简单的一个故事,讲述了特洛伊战争结束后奥德修斯如何经历了千辛万苦,排出万难后后回到家。未研究过原文如何,但从译文来看,是非常讲究诗的节奏和韵律,虽有不少重复之处,但修辞与修饰都比较优美且不乏想象力,也不由地感叹古希腊人可以...  

评分

《伊利亚特》写的更多的是神性,命中注定的事,宙斯要引发这场战争,阿伽门农就带着他的军队返回特洛亚,天上的神使争吵引导这场战争的走向。阿喀琉斯和赫克托尔是神祗宠爱的儿子,他们的命运早已被定下,所以当阿喀琉斯把赫克托尔杀死的时候,他也已知道自己即将迎来死亡。 《...  

用户评价

评分

读经典。炉火纯青的花样叙事手法。

评分

奥德修斯最大的特点是善于用智谋,正好跟代表力量的阿基琉斯形成了鲜明的对照,他们虽然都是荷马式的英雄,但却是非常不一样的两种英雄。在故事里,他们也不是很合得来。两部史诗中,这两个人发生争执的地方有三五处,虽然不多,但已经表现出阿基琉斯和奥德修斯之间的隔阂和间隙,体现出两种英雄价值的差异和冲突。荷马是在这两个人物形象身上,有意地表现出了两种不一样的价值取向

评分

跟随知道人文第一期阅读。荷马史诗也算囫囵吞枣不求甚解地翻过一次。我注六经还是六经注我是个伪问题,文本和评论从来都处在同一时空之内。

评分

这个版本为啥评分这么高,杨宪益译本更好读。不过这版是希腊语中文对照的~不知是译过的古希腊语还是现代希腊语~

评分

讀完捷足的(哼我走路帶風)喵喵我也說出有翼飛翔的話語:啊⋯蕩氣回腸!(《伊利亞特》場面宏大氣勢磅礴,而《奧德賽》在細節描寫上更加優美細膩,人物形象十分飽滿。)喜歡奧德修斯,聰慧自不必言,喜愛他那顆知道自己有智慧而不傲慢的心,喜愛他對妻兒的柔情,喜愛他對僕人的誠摯的關切,喜愛他對父親母親的孝敬。在他身上,我看見了一個凡人的神樣。果然是「神樣的奧德修斯」啊。如果說有誰能和他一樣令我歡喜,那就是赫克托爾了,只有他能與奧德修斯相媲美。同樣擁有美麗的妻子,擁有一顆良善熾熱赤誠的心。這樣的英雄啊,這個世代可還有存在嗎?⋯奧德修斯敢作敢當,他經歷的苦難,正是對這份勇敢的考驗。即便如此,他也絕無後悔。英雄就當如此,唯唯諾諾算什麼英雄好漢。(所以我又有些瞧不起劉備之流了腫麼辦⋯這,哪跟哪嘛⋯^

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有