柔巴依108首选译(英文·波斯文·中文)

柔巴依108首选译(英文·波斯文·中文) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:华中科技大学出版社
作者:[波斯]欧玛尔·哈亚姆
出品人:
页数:146
译者:都森 选译
出版时间:2014-4
价格:30.00元
装帧:平装
isbn号码:9787560994918
丛书系列:
图书标签:
  • 海亚姆
  • 四行诗
  • 伊朗
  • 2.诗歌
  • 柔巴依
  • 诗歌
  • 翻译
  • 波斯文
  • 中文
  • 英文
  • 古典文学
  • 跨语言
  • 文化传承
  • 西域文化
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

作者简介

目录信息

读后感

评分

摘自《时代周报》 作者:李怀宇   新加坡南洋理工大学黄克孙教授的研究室里,一面墙上挂着他的书法作品,另一面墙上则有一张1979年邓小平和黄克孙的合影。研究室里有几位跟他做物理研究的博士后,一问,来自中国。年逾八十,黄克孙依然醉心于研究和教学,畅谈一个下午不见...  

评分

《鲁拜集》是11世纪著名波斯诗人奥玛·海亚姆所做。诗中大部分关于死亡与享乐,用了很多笔墨来讽刺来世以及神,这与当时的世俗风尚相去甚远。《鲁拜集》其实是一些零散的笔记,海亚姆死后由他的学生整理出来。19世纪,英国作家爱德华·菲茨吉拉德将《鲁拜集》翻译成英文,因其...  

评分

真的没有想到,关于一些旧物,能够留下数十年的悬念和牵挂。 关于《欧玛尔·哈亚姆之柔巴依》(The Rubaiyat of Omar Khayyam)这部波斯文学的经典(后由英国学者菲茨杰拉德(Edward Fitzgerard)整理翻译),长久以来只局限于耳闻的范畴,虽然那首“a Loaf of Bread”...  

评分

“玩文学”的科学家们 ——读奥玛珈音《鲁拜集》 □/徐强 “鲁拜”是波斯(今伊朗)的一种诗歌形式,每首四行,一、二、四行通常押韵,有点像我国格律诗中的绝句。奥玛珈音一生写了大量的鲁拜(归其名下的作品多达上千首),英国诗人爱德华•菲茨杰拉德从中精选了101首译...  

评分

一 莪默生平,有兴趣可寻向博尔赫斯,不赘述。 因为我要说的是那母鸡下的蛋。 蛋的名字,叫做鲁拜集。 鲁拜集的故事煞是辗转,我也不说了,前人考究得好,毋庸我赘言。 蛋的故事与我何干?我要说的是蛋的味道。 二 有人曾谓:诗不可译.是焉?非.你看查先生的普希金,浑然天成.我...  

用户评价

评分

我被诗人的简洁和一以贯之的对死亡和换了的敏感而震撼!

评分

我被诗人的简洁和一以贯之的对死亡和换了的敏感而震撼!

评分

我被诗人的简洁和一以贯之的对死亡和换了的敏感而震撼!

评分

我被诗人的简洁和一以贯之的对死亡和换了的敏感而震撼!

评分

我被诗人的简洁和一以贯之的对死亡和换了的敏感而震撼!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有