瑪格麗特·杜拉斯(1914—1996):法國小說傢、劇作傢、電影導演,本名瑪格麗特·多納迪厄,齣生於印度支那,十八歲後迴法國定居。她以電影《廣島之戀》(1959年)和《印度之歌》(1975年)贏得國際聲譽,以小說《情人》(1984年)獲得當年龔古爾文學奬。
《毀滅她說》講的是森林邊緣的旅館中,兩男兩女的愛情四重奏。馬剋斯·托爾和施泰因都是阿麗莎的情人,兩個男人又都喜歡上伊麗莎白·阿裏奧納。他們互不嫉妒,卻嫉妒伊麗莎白和阿麗莎兩個女人在一起。背景空茫無為,人物籠罩在濃霧裏,陷人模棱兩可和糾纏不清的關係中,笨拙地掙紮,試圖活下去。
读书笔记97:毁灭,她说 舞台剧,两男两女四个人物,两个男的都是阿丽莎的情人,他们轮流跟她睡觉,相处和谐。直到另一个女人伊丽莎白的出现,他们又同时喜欢着她,而阿丽莎和伊丽莎白又聚在一起,絮絮叨叨的聊着陈年往事,死去的小女儿,丈夫不在时年轻的医生。 故事随着对话...
評分我们少有会去用尽力气去阅读,可这本书需要。 这是一本难念的书,故事却简单动人。 说它难念,是实实在在的事,至少前面三分之一的内容、对话时飘渺的,不去细看,故事是无法捉摸的,因为那句句简短的话语甚至出自谁口都不得而知。所以,读起来,《毁灭,她说》是晦涩的。 ...
評分和她众多后期作品一样 断断续续地描述 一个或几个场景。自己站在离人物不远的地方 看他们的神态 姿势。会让人静下来
評分认真的看,迷糊的趴下,仔细的看,希望快快结束。就在这短短的两个小时内,所产生的感觉。主角是四人,亦或是五人,亦或是六人。有的貌似存在,有的若即若离,有的似有似无。不知是法国人特定的浪漫情节,还是玛格丽特特定的文学风格,最终未看懂,但又似乎明白了些什么,就是...
評分劇本的寫作經驗對杜拉斯的影響實在相當大。又,因為是杜拉斯,所以那些破碎的話語卻不會被認為是故弄玄虛嗎?整個故事像在夢裏:夢囈,直感,平靜地與陌生人談話,而結束時仍是陌生,毫無道理地開始做一件事然後毫無道理地停下,做另一件事。夢中無奇遇。翻譯真好啊,這一套的杜拉斯翻譯都特彆好,拆得又瑣碎,想必齣版社有真愛粉吧。
评分我不禁在想,其實這五個人,都是伊麗莎白自己的人格臆想,是她腦海世界裏,分裂齣的現實假象。
评分似乎杜拉斯的故事裏愛情都隨心所欲,他們都隨心所欲地戀愛,沒有倫理的束縛,他們遵從自己的內心,嚴格按照“此刻”的旨意,也並不為下一刻的變換有所愧疚,戀愛就像一項法國人的傳統,不愛上有夫之婦的人倒顯得怪裏怪氣瞭。她也鍾情於森林酒店的場景設定,而森林永遠是未知的,迷惑的,一如愛的結局。
评分這本是我的初戀
评分一種可藉鑒可演示的文本實驗
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有