《建築的詩意》闡述的是被稱作“建築的詩意”的建築科學分支。這門藝術的特色包括建築的國民性。它不僅有用,還很有趣它將探索各國建築的顯著特徵。不僅包括建築對周圍環境和氣候的適應,也包括建築與其所屬國傢主要精神氣質的高度一緻和聯係。《建築的詩意》作者約翰·羅斯金努力嘗試去闡釋那些被忽視的原則:精神氣質的—緻性、優雅的基礎和美感的本質。他將帶領讀者考察各國建築如何受到它們氣質和風俗的影響,與周圍景物的聯係,處於什麼樣的天空之下。讀者會看到街市和農捨,也會看到廟堂和高塔,會更關注那些被精神氣質所支配的建築,而不是被規則所約束和糾正的建築。
约翰.罗斯金另一本《建筑的七盏明灯》显然优于这本书,翻译是硬伤,用词生硬不够诗意。 在这本书中罗斯金的主要目标是发掘各国建筑与其国民性的联系,主要分析了乡村农舍与别墅两种建筑。鉴于这是一本19世纪的英国艺术史家所写的书,书中不可避免的大力崇扬了英国建筑,其拳拳...
評分约翰.罗斯金另一本《建筑的七盏明灯》显然优于这本书,翻译是硬伤,用词生硬不够诗意。 在这本书中罗斯金的主要目标是发掘各国建筑与其国民性的联系,主要分析了乡村农舍与别墅两种建筑。鉴于这是一本19世纪的英国艺术史家所写的书,书中不可避免的大力崇扬了英国建筑,其拳拳...
評分约翰.罗斯金另一本《建筑的七盏明灯》显然优于这本书,翻译是硬伤,用词生硬不够诗意。 在这本书中罗斯金的主要目标是发掘各国建筑与其国民性的联系,主要分析了乡村农舍与别墅两种建筑。鉴于这是一本19世纪的英国艺术史家所写的书,书中不可避免的大力崇扬了英国建筑,其拳拳...
評分约翰.罗斯金另一本《建筑的七盏明灯》显然优于这本书,翻译是硬伤,用词生硬不够诗意。 在这本书中罗斯金的主要目标是发掘各国建筑与其国民性的联系,主要分析了乡村农舍与别墅两种建筑。鉴于这是一本19世纪的英国艺术史家所写的书,书中不可避免的大力崇扬了英国建筑,其拳拳...
評分约翰.罗斯金另一本《建筑的七盏明灯》显然优于这本书,翻译是硬伤,用词生硬不够诗意。 在这本书中罗斯金的主要目标是发掘各国建筑与其国民性的联系,主要分析了乡村农舍与别墅两种建筑。鉴于这是一本19世纪的英国艺术史家所写的书,书中不可避免的大力崇扬了英国建筑,其拳拳...
買買買!
评分太過於裝逼 應該叫歐洲彆墅購買指南 或者如何優雅滴鄙視其他國傢的鄉間彆墅和裏麵的僞紳士
评分翻譯的很差,忍不住看瞭一遍原版寫瞭書評,我有潔癖,精神上的,作為處女座
评分文字還行,有的見解比較獨特。但是讀來感覺很主觀。不太喜歡。翻譯有的地方也不是很通暢
评分太過於裝逼 應該叫歐洲彆墅購買指南 或者如何優雅滴鄙視其他國傢的鄉間彆墅和裏麵的僞紳士
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有