本书是世界著名作家康拉德的小说。故事在俄罗斯的圣彼得堡和瑞士的日内瓦展开。它以十月革命前的俄罗斯为背景,探讨了专制和革命之间的冲突,书写了不同俄罗斯人卷入冲突之后的命运,分析冲突背后的俄罗斯人心理。此作品包含了康拉德最重要的思想。团结、背叛、政体、社会、个体、人类生活的本质,这些政治哲学的大问题在这部作品中熔为一炉。自该小说发表后,康拉德的写作面目大变。《在西方的目光下》集合了康拉德前期与后期作品想表达的一切,因此,这部作品可视为康拉德奇特而辉煌文学生涯之顶峰。本书是迄今首个中译本。同时译出的还有两篇西方学人的批评文字,一篇着眼细节,一篇关乎全局。
译者李小均,深圳大学外国语学院教授。著有《自由与反讽》、《信仰之海》,译有《薇拉》、《纳博科夫评传》、《苏格拉底与阿里斯托芬》、《梅尔维尔的政治哲学》、《语言与沉默》、《在美国》、《古罗马的马车竞赛》、《碎心曲》、《尼采的使命》等。
毋庸置疑,先有了陀思妥耶夫斯基的《罪与罚》,才有了康拉德的《在西方目光下》。 英美文学通常把《在西方目光下》视作《罪与罚》的姊妹篇,原因在于两部作品所处的时代相近,作品的故事梗概相似,而且最终的结局都归于了爱和救赎,读罢一本,另一本读起来确有似曾相识之感。 ...
评分 评分如同很多像我一样的学生,按部就班的学习、生活、工作,似乎一切都已经安排好,安稳而又平淡。但是生活的这个社会会在某一时刻打破这种平静,让循规蹈矩的我们不知所措,只能为了自己简单的人生计划做出让自己良心一辈子过意不去的抉择。 我们每个人都有自己生活、选择的权力...
评分开头的一段话让我断定他能走进我的心。 “It (being a teacher of languages) is an occupation which at length becomes fatal to whatever share of imagination, observation, and insight an ordinary person may be heir to. To a teacher of languages, there comes a ti...
评分毋庸置疑,先有了陀思妥耶夫斯基的《罪与罚》,才有了康拉德的《在西方目光下》。 英美文学通常把《在西方目光下》视作《罪与罚》的姊妹篇,原因在于两部作品所处的时代相近,作品的故事梗概相似,而且最终的结局都归于了爱和救赎,读罢一本,另一本读起来确有似曾相识之感。 ...
康拉德的巅峰之作,尤其开头部分的节奏控制的太好了。
评分啊哈,难以理解而必须作为政治哲学而理解的康拉德
评分赎罪让我想起《吉姆爷》,但这样的写作手法,我却不怎么喜欢,太费脑子,却对理解无济于事。把那帮子革命者讽刺的不错,却歌颂女性与老陀很接近?借用英国人的目光来看待这件事,百年之后,我还是很难投入,这俄罗斯精神。
评分可能真的是面向continental的人写的…毛语文学爱好者可能并没有要读的必要
评分康拉德的政治小说总带有一丝生硬之感,缺少陀翁式的张力,受到评论称道的意识流独白现在看来也较为平淡,但他的视野和切入是令人称道。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有