世界通俗小说大师的巅峰之作,小说尚未完稿,哥伦比亚广播公司就以百万美元天价买下电视改编权,其经典的越狱情节更是影响了《肖申克的救赎》、《越狱》等众多佳片。该电视连续剧曾在我国播出,每天一到播出时间,就会形成万人空巷的“局面”。
她拿起手枪/现在只有一条路可走了/要快,她把手枪对准太阳穴/扣动了扳机/假如明天来临……
她就是特蕾西•惠特尼,谢尔顿笔下最激动人心的女人。可爱而理想化的她即将开始一段艰辛的复仇之旅,这段旅程将她引入一个令人目眩的世界,那里纸醉金迷,那里勾心斗角,那里九死一生——那里还带给她一种冲动,去满足她所有隐秘的梦想……
西德尼·谢尔顿(1917—2007),世界上唯一集奥斯卡、托尼奖和爱伦?坡奖于一身的作家,前17本小说全部登上过《纽约时报》畅销书排行榜榜首。据吉尼斯世界纪录,他是世界上被翻译得最多的作家,作品被译成51种语言,引介到180个国家和地区,全球总销量超过3亿册。
我说的Hilton,可不是最近波涛汹涌的酒店继承人Paris Hilton,也不是构想《不沉的地平线》,塑造香格里拉的那个Hilton,而是七八十年代大名鼎鼎的通俗小说作家Sidney Sheldon。可惜现在没有多少人再看他的书了。 他的情况类似香港的李碧华:都是编剧出身(他为电影编剧,曾经...
评分下棋的情节很精彩。杰弗成功说服特蕾莎和两位高手下棋。他明白特蕾莎有点叛逆,还需要钱的需求。而两位国际高手则相当自信,文人相轻。杰弗激将对方,利用双方的名气来激怒双方,迫使他们同意参加比赛。赔率之高使高手、船长都趋之若鹜,因此在信息不对称的情况下四个人进行...
评分为了实现我隐秘的梦想,我踏上了广州开往深圳的动车,背包里揣的就是这本书。一口气读完以后,印象并不太深。感觉这就是本美国版《故事会》,情节曲折,但恐怕还没有后者引人入胜。 谢尔顿对人物的刻画偏于单薄,整本书简单的叙述特蕾西从一个普通银行职员转变成一个漂亮的女...
评分老版的女主人公译名是翠西,新版译成特蕾西,一时还有些不适应,呵呵 有些地方凭印象还是喜欢老版的翻译,不过译林此次重出谢尔顿的作品终归是公德一件,希望能有更多的人看到谢尔顿的书,并且喜欢上他的故事:)
评分我记得在一次访谈中,马原提起他喜欢阿加莎·克里斯蒂这样"古典"的通俗小说家,至于斯蒂芬·金和西德尼·谢尔顿这样的作家,他有如下评价:"比方西德尼·谢尔顿,我一点都不喜欢。我觉得他狗屁都不是。像斯蒂芬·金的东西,在我看就是一堆垃圾。". 抛开马原对斯蒂芬·金的偏见不提,他...
看到简介说是神剧《肖申克的救赎》和《越狱》的灵感来源时我想应该就是如何从监狱逃脱的刺激故事,没想到更刺激的竟然在后面。结局也太棒了吧,一路打酱油的大佬终于现身,没有第二季吗?扣掉一星就是觉得人物转变好突然,惠特尼本来不应该是个可可爱爱的天真待嫁女吗,怎么会突然就成了没有漏洞的这副模样~ 我觉得翻译还不错,挺想看看原版对照几点的。20191216
评分逻辑就是符合上帝旨意的秩序,是解决一切问题的根本。要符合逻辑,就必须从头开始。
评分书底标注的对电影的影响可能是“spark”毕竟越狱占的篇幅不大,也是因为意外才逃离监狱。老谢的故事讲的真好啊,逃离监狱的特雷西向往幸福自由,却被自己的贪念禁锢。
评分看到简介说是神剧《肖申克的救赎》和《越狱》的灵感来源时我想应该就是如何从监狱逃脱的刺激故事,没想到更刺激的竟然在后面。结局也太棒了吧,一路打酱油的大佬终于现身,没有第二季吗?扣掉一星就是觉得人物转变好突然,惠特尼本来不应该是个可可爱爱的天真待嫁女吗,怎么会突然就成了没有漏洞的这副模样~ 我觉得翻译还不错,挺想看看原版对照几点的。20191216
评分那天在图书馆无意间翻到的,又看了一遍。很多情节还依稀记得嘿嘿。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有