With the same suppleness, energy, and range of voices that won their translation of The Brothers Karamazov the PEN/Book-of-the-Month Club Prize, Pevear and Volokhonsky offer a brilliant translation of Dostoevsky's classic novel that presents a clear insight into this astounding psychological thriller. "The best (translation) currently available"--Washington Post Book World.
我们都还记得,在传统东正教思想里,人生来不是为了享福的。人只有通过受苦,做牺牲者,哪怕宁愿被压迫,被践踏,按照陀思妥耶夫斯基的术语——被侮辱与被损害者,也不许作恶,才能获得幸福。 这样的价值观在中国的语境里,无疑是极其诡异的,因为在中国传统文化里,人是可以...
评分陀思妥耶夫斯基协同拉斯科尔尼科夫共同抛出了一个又一个关于罪与罚的问题,与此同时我接连不断的把这些问题一个又一个的抛给陀思妥耶夫斯基和拉斯科尔尼科夫,因为作为19世纪最重要的发问大师之一的陀思妥耶夫斯基提出的问题压的我喘息不得,而虚无主义者拉斯科尔尼科夫...
评分 评分很久以来,想写篇关于此书的读后感,不过出于对大师的敬畏与对自己浅薄的沮丧一直未敢动笔。直到今天看到了一则大学生杀害同学的新闻,觉得还是作为一个普通读者应该写点文字,就算是个人感想。 知识究竟是在良心之上还是良心之下? 教育所带来的果真是人的平等还是造成了更大...
评分陀思妥耶夫斯基协同拉斯科尔尼科夫共同抛出了一个又一个关于罪与罚的问题,与此同时我接连不断的把这些问题一个又一个的抛给陀思妥耶夫斯基和拉斯科尔尼科夫,因为作为19世纪最重要的发问大师之一的陀思妥耶夫斯基提出的问题压的我喘息不得,而虚无主义者拉斯科尔尼科夫...
总是被告知罪与罚有深度yadayada,是因为都是关于Ras一个人的啊!幻觉是他的,英雄主义是他的,罪孽是他的,苦难是他的,救赎也是他的。所有的一切都是关于Raskolnikov一个人的心路历程啊!剩下半打为建立他心路历程存在的配角,从书开头到结尾要么是Ras心路历程的milestone,要么是他的foil,要么是他的reflection (Svidrogailov),配角没有任何属于个体的复杂性,也没有随情节发展,全都是平面。深是够深了,但还是喜欢Toni Morrison那种所有人物都饱满的顺情节流动的感觉。
评分暴哭了!写得太好了!Book Six和Epilogue一口气一晚上读完之后精神得不得了根本睡不着!想向全世界人安利啊!
评分Reborn
评分读到最后一章,再度经历了「净化」体验。陀翁这样的作家,其诞生是不符合世界的常理的——19世纪没有理由拥有他,俄国没有理由拥有他,小说界没有理由拥有他。他是世界之外的世界,是真理之上的真理。
评分个人喜欢karamazov更多一点;step over却不能endure;louse该怎么活?只剩自杀、疯狂或者堕落;用逻辑治疗madness;梦中有一群固执己见的疯子和少数的纯洁的人;Rodya: why do they love me so, when I’m unworthy of it?对应zosima‘s brother;“You’re so strange, Sonya — you embrace and kiss me, when I’ve just told you about that. You’re forgetting yourself.”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有