本书是包慧怡客居爱尔兰期间的见闻札记。如同晃动圣科伦基尔的水晶魔眼,作者引我们观看这座旧称“冬境”(Hibernia)的翡翠岛无人注视的背光面。在埋葬着法登默圣诗集的泥沼深处,在淙淙泠泠的盖尔语诗节中,在千年墓葬石和凯尔经羊皮上盘旋的螺纹里,在乔伊斯圆塔、贝克特桥与王尔 德故居的角落里,在叶芝和格列高里夫人洒落的塔罗牌中,在托宾与琪根反复描摹的无人海岬边——爱尔兰大地遍布着化身为矮妖和精灵的秘密,它们并非有意躲开人群,只是在等待一个波德莱尔式的迷路者,或者一双慢下来的眼睛。
包慧怡,1985年生于上海,毕业于复旦大学英语系,都柏林大学英语系中世纪文学博士生,研习中古英语头韵诗及8-15世纪手抄本。 著有诗集《异教时辰书》,出版译作《好骨头》《隐者》《爱丽尔》等九种,2014年爱尔兰都柏林市驻市译者。散文及专栏见于《书城》《东方早报》《上海壹周》《上海文化》《澎湃》等。
刊于《上海壹周》(2015年2月2日) 诗人。作家。译者。研习神秘主义头韵诗及八至十五世纪手抄本的中世纪文学博士生。八五后少女。会讲盖尔语。蘑菇爱好者。通灵人。豆瓣上的“布莱瓦茨基夫人”。曾居于黑岩镇海边一栋孤寂的楼内。现旅居都柏林市中心某地下室。 试图描述包慧...
评分不知什么时候开始,读书也多少开始看“颜值”,书的封面独特,排版舒适,会忍不住想要去读,但内心明白这是不应该的,任何书都须以文字本身为依托。不过这本书的封面真的无与伦比的好看,翠绿色的森林打底,金色的文字点缀,与书名“翡翠岛”是十分契合的气质了。 书中是作者旅...
评分最初被简介上的文字吸引,选择了读这本书。贝克特 乔伊斯 格列高夫人 萧伯纳……出于对他们生活的地方的一种好奇,到底是怎样的国度才能培养出他们那样的人,那个精灵般的国度。包慧怡的文字和大冰有些类似,不过没有那么诗意,她向们展现了爱尔兰这个奇妙国度,美好,慢下来的...
评分“小姑娘有什么事,要么不说,否则找个大一点的姑娘” 你就是我的“大一点的姑娘”,我的英格尔,我的1985,我的触摸不到的圣诞玻璃球。 就像怡微说“在不明白里眺望着别人的明白”,有点懂,有点似懂非懂,有点想懂,的心情与感受。 16年5月我只能看到爱尔兰轻盈精透的风物志...
评分不知什么时候开始,读书也多少开始看“颜值”,书的封面独特,排版舒适,会忍不住想要去读,但内心明白这是不应该的,任何书都须以文字本身为依托。不过这本书的封面真的无与伦比的好看,翠绿色的森林打底,金色的文字点缀,与书名“翡翠岛”是十分契合的气质了。 书中是作者旅...
个别地方有小错,前三辑值五星。让莴重新相信文学的一本书
评分慧怡有一双异于常人的诗人的眼睛。无论是都柏林的冷雨,山间修道院,还是博物馆里那些尘封的旧物,从她笔下道来都焕发出饱满的诗意。
评分2014年最期待的一本书,终于在今年年初上市了,而且一点没辜负我的期望。能接纳冷与慢仿佛多一份耐心的翡翠岛,不愧是文学之乡呢。作者也是真的灵。
评分封面便是翠绿气息的爱尔兰扑面而来。文字是我不会用语言描绘出来的赏心悦目,渲染出琉璃色彩让大西洋边孤寂的海波尼亚宛若异域奇境,就连康瑙特、芒斯特、布拉霓这些地名的译名都如此美妙。除去隐在瑰丽中世纪手抄本、氤氲彩窗和凯尔特雕花十字架之中的这座海盐粒子吉尼斯之岛,还有第四辑“通灵人之梦”简直是温柔的痴痴呓语,我大概是要沉醉了。
评分作者的文字让我向往这片极北之境,想去追寻更多元的文化根源,不懂历史和文学是不行的。每一个人看一处景致得到的讯息大相径庭,原因之一就在于脑中是否有足够的储备。难以想象85后的作者可以对爱尔兰文化了解得如此深邃,文笔也很优美,读着就是一种享受。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有