本书是包慧怡客居爱尔兰期间的见闻札记。如同晃动圣科伦基尔的水晶魔眼,作者引我们观看这座旧称“冬境”(Hibernia)的翡翠岛无人注视的背光面。在埋葬着法登默圣诗集的泥沼深处,在淙淙泠泠的盖尔语诗节中,在千年墓葬石和凯尔经羊皮上盘旋的螺纹里,在乔伊斯圆塔、贝克特桥与王尔 德故居的角落里,在叶芝和格列高里夫人洒落的塔罗牌中,在托宾与琪根反复描摹的无人海岬边——爱尔兰大地遍布着化身为矮妖和精灵的秘密,它们并非有意躲开人群,只是在等待一个波德莱尔式的迷路者,或者一双慢下来的眼睛。
包慧怡,1985年生于上海,毕业于复旦大学英语系,都柏林大学英语系中世纪文学博士生,研习中古英语头韵诗及8-15世纪手抄本。 著有诗集《异教时辰书》,出版译作《好骨头》《隐者》《爱丽尔》等九种,2014年爱尔兰都柏林市驻市译者。散文及专栏见于《书城》《东方早报》《上海壹周》《上海文化》《澎湃》等。
最初被简介上的文字吸引,选择了读这本书。贝克特 乔伊斯 格列高夫人 萧伯纳……出于对他们生活的地方的一种好奇,到底是怎样的国度才能培养出他们那样的人,那个精灵般的国度。包慧怡的文字和大冰有些类似,不过没有那么诗意,她向们展现了爱尔兰这个奇妙国度,美好,慢下来的...
评分在慢舟中看风景 评《翡翠岛编年》 朱岳 一个极少出远门的人与爱尔兰发生关联,最有可能是因为文学。 我记得,我刚上大学的时候,从图书馆借出的第一本书就是叶芝的《幻象》,当时只是被书中一些神秘图案吸引,可以说一点没读懂。读《凯尔特的薄暮》和叶芝诗选,则是很久之后...
评分在慢舟中看风景 评《翡翠岛编年》 朱岳 一个极少出远门的人与爱尔兰发生关联,最有可能是因为文学。 我记得,我刚上大学的时候,从图书馆借出的第一本书就是叶芝的《幻象》,当时只是被书中一些神秘图案吸引,可以说一点没读懂。读《凯尔特的薄暮》和叶芝诗选,则是很久之后...
评分“小姑娘有什么事,要么不说,否则找个大一点的姑娘” 你就是我的“大一点的姑娘”,我的英格尔,我的1985,我的触摸不到的圣诞玻璃球。 就像怡微说“在不明白里眺望着别人的明白”,有点懂,有点似懂非懂,有点想懂,的心情与感受。 16年5月我只能看到爱尔兰轻盈精透的风物志...
评分看完之后,才觉得腰封上的评价多么贴切:“剑走偏锋的岛屿风物志,背光处的爱尔兰私语书”。作者最有功力的地方在第三辑“作家与手稿”,因为她的“专业”即为中世纪文学。不过,我最喜欢的是第四辑,那里藏着作为诗人的包慧怡。
评分慧怡有一双异于常人的诗人的眼睛。无论是都柏林的冷雨,山间修道院,还是博物馆里那些尘封的旧物,从她笔下道来都焕发出饱满的诗意。
评分这本书断断续续读了一个多月,或许是因为拗口的地名,或许是从纸面透出的冷冽造成的距离感。特别喜欢通灵人之梦那一辑,诗一般的文字,真理或许就蕴含在或真或幻的呓语里。
评分今晚要墮入您的夢中了,布萊瓦茨基夫人。「それは花開くような、美しい命の音」
评分这本书断断续续读了一个多月,或许是因为拗口的地名,或许是从纸面透出的冷冽造成的距离感。特别喜欢通灵人之梦那一辑,诗一般的文字,真理或许就蕴含在或真或幻的呓语里。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有