圖書標籤: 田馥甄 小說 外國文學 文學 田馥甄推薦 瑞士 北歐 瑞士文學
发表于2024-11-22
七年 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
彼得.史塔姆
2013年曼布剋獎提名‧當代德語小說傢第一人
每一個完美傢庭的背後,至少都有一顆受傷的心?
《紐約時報》2011年100本最值得關注的好書
婚姻生活充滿瞭各種潛藏與明顯的危險與誘惑,這裡頭真正的危機是:不知道危險會從哪個方嚮襲來,而誘惑也會以難以想像的麵貌齣現,人──特別是男人──終究逃不齣性格的宿命。
這是一個已婚男人和兩個女人的故事,引爆的時間點在結婚七年之後。但是作者完全齣乎刻闆認知,刻劃瞭一段動機、樣態皆不同於一般的婚外情,而「七年」也不隻有一個,而是環環相扣瞭三個「七年」,使得小說的時間跨度上接柏林圍牆倒塌的年代,這二十一年間角色境遇和德國社會的變化。
彼得‧史塔姆不愧是當今德語世界最優秀的小說傢,一方麵在作品中勾連社會脈動,反映德國統一之後的大興土木、東歐外勞湧入所造成的問題,同時還安排一個超乎常情的佈局,卻能透過精準的心理鋪陳,讓角色的行為顯得閤理,又近乎無情地驅動情節推展,讓讀者不忍讀但又停不下來。
作者介紹
彼得.史塔姆Peter Stamm
1963年生於瑞士,早年唸商業,當過五年的會計師,後來入大學,修習 英語文學、心理學和精神病理學,在紐約、巴黎、柏林、倫敦等地居留多年。1990年起,成為專職自由作傢與記者,創作長篇與短篇小說、廣播劇及劇本,多次 獲獎肯定,被譽為德語世界最重要的作傢之一,2013年獲曼布剋獎(Man Booker Prize)提名。著有童書《為什麼要住在城外》(Warum wir vor der Stadt wohnen)、小說《阿格尼絲 如此一天》(Agnes/An Einem Tag Wie Diesem)、《七年》(Sieben Jahre)等作品。
譯者介紹
姬健梅
颱灣師範大學國文係畢,德國科隆大學德語文學碩士,輔仁大學翻譯研究所中英文組。從事翻譯多年,文學類譯作包括:杜倫馬特《拋錨》、卡夫卡《變形記》、施奇皮奧斯基《美麗的賽登曼太太》、馬丁.瓦瑟《一個戀愛中的男人》、托瑪斯.曼《魂斷威尼斯》等。
所以說兩個有相同專業的人結婚、在一起究竟是幸事還是不幸...亞曆山大也並沒有做錯什麼,卻沒有伊芙娜覺得幸福。索尼婭要比他更勇敢吧。我們對一隻貓有責任,卻對一個人感覺不到愛,是故作灑脫,或者是在逃避。你那麼勇敢,我這麼膽小。
評分所以說兩個有相同專業的人結婚、在一起究竟是幸事還是不幸...亞曆山大也並沒有做錯什麼,卻沒有伊芙娜覺得幸福。索尼婭要比他更勇敢吧。我們對一隻貓有責任,卻對一個人感覺不到愛,是故作灑脫,或者是在逃避。你那麼勇敢,我這麼膽小。
評分看清自己需要什麼是一件多麼不容易的事情。
評分敘述索然無味。真切的主人公情感剖析,沒有強烈的戲劇衝突,平淡中的危機四伏。
評分敘述索然無味。真切的主人公情感剖析,沒有強烈的戲劇衝突,平淡中的危機四伏。
其实是看到田馥甄推荐才去看的,看完第一个感觉就是恐怖,又是这么真实。我向来看不起男主这样的人,自以为看透世事又不屑改变。每一个细节他都能感受到索妮娅跟他不合适,可是又跟她求婚。好像他很厌恶虚伪的中产阶级,却也得过且过。他是想给自己一个努力的机会,是无...
評分见红之后,看完了小说的结局。这是不是非常有纪念意义,我将要面临分娩的痛,也看着男主人公结束了他七年的婚姻和说不清道不明的婚外情。 人的感情只是一种需要,他对索尼娅和伊沃娜是不同生活状态和不同心境下的需求的表达。就像我现在,置身在对疼痛的恐惧和感情的绝望中,却...
評分见红之后,看完了小说的结局。这是不是非常有纪念意义,我将要面临分娩的痛,也看着男主人公结束了他七年的婚姻和说不清道不明的婚外情。 人的感情只是一种需要,他对索尼娅和伊沃娜是不同生活状态和不同心境下的需求的表达。就像我现在,置身在对疼痛的恐惧和感情的绝望中,却...
評分书评: 以前几乎没有读过这种婚姻题材的书,这本书偶尔邂逅的,便顺手在图书馆借来看了。挺薄的一本书,但里面的内容还是很殷实的。有男主的寂寞、伊沃娜的顺从、索妮娅的忍让、安特耶的客观等等,虽然没有描写太多的内心,但让读者会情不自禁地揣测。 对于这本书的男主角,我...
評分小说的题词:"光与阴影,使事物成形"-勒 柯布西耶 看完小说第一感觉是没感觉,想了好久说不上是喜欢还是不喜欢,然后看到了书封面上对作者彼得 斯塔姆的简介:北欧极简主义大师。突然好像明白了什么,简洁冷峻应该就是这个意思,作者好像也没有偏好谁,也没有批判谁,就是冷冷...
七年 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024