《源氏物语》是日本女作家紫式部的长篇小说,也是世界上最早的长篇写实小说,代表日本古典文学的高峰。叶渭渠、唐月梅两位卓有影响的日语翻译大家与学者,耗费八年时间,夫妇联袂为读者奉献一部全新译本。以更贴近原文的译文,详尽的注释,可谓阅读、研究两相宜。
紫式部
紫式部,又称紫珠,是日本平安时代中期的女性作家,和歌作家,中古三十六歌仙之一。其作品《源氏物语》,被认为是世界最早的长篇小说、日本美学集大成者,并由此产生了“源学”。
叶渭渠
1929年~2012年。广东东莞人。1956年北京大学毕业。中国社会科学院教授。著有《日本文学思潮史》《日本文化史》《冷艳文士川端康成传》、散文集《樱园拾叶》、《雪国的诱惑》《扶桑掇琐》《周游织梦人》,与唐月梅合著有《日本文学史》(6卷本)、《日本文学简史》、《20世纪日本文学》等。译有川端康成的《小说选》《散文选》《掌小说全集》等系列作品。
唐月梅
1931年生。海南文昌人。1956年北京大学毕业。中国社会科学院教授。著有《怪异鬼才三岛由纪夫》《日本戏剧史》,散文集《三岛由纪夫与殉教图》等。译有三岛由纪夫的《金阁寺》《潮骚》《春雪》《太阳与铁》等小说、随笔系列作品。
源氏和陈冠希 去年看过的最大部头的小说应是《源氏物语》,我对此书甚是入迷,本来想就此书写几句,但碍于琐事,终究没有写。正在我快要把这事忘却了的时候,却出了个陈冠希,让我想起了源氏。 二者最大的相同之处就是女朋友好又多,陈冠希的女友列表里,张柏芝,...
评分看到很多人认真的讨论源氏物语里喜欢谁,不喜欢谁,但对我来说,这本书实在是距离太遥远了,里头的社交法则也很陌生,所有的人物都笼罩在社会习俗之下,很少见个性鲜明突出的,难怪有人不服气把它和《红楼梦》比,别说是红楼梦了,就是唐传奇中,举出一位崔莺莺,其个性之突出...
评分 评分源氏和陈冠希 去年看过的最大部头的小说应是《源氏物语》,我对此书甚是入迷,本来想就此书写几句,但碍于琐事,终究没有写。正在我快要把这事忘却了的时候,却出了个陈冠希,让我想起了源氏。 二者最大的相同之处就是女朋友好又多,陈冠希的女友列表里,张柏芝,...
从社会学的角度来看,这部作品提供了无价的窗口,让我们得以窥见古代东亚上流社会的运作机制。它不仅仅是风花雪月的记载,更是对礼仪、等级制度以及权力结构的一种细致入微的记录。人物的行为规范,无不受到身份地位的严格约束,即便是最自由的心灵,也难以挣脱那张无形的网。这种对社会“潜规则”的展示,比任何严肃的史学著作都来得生动和深刻。你会清晰地看到,在那个看似光鲜亮丽的外表下,隐藏着多少因为身份差异带来的隔阂与痛苦。它揭示了,在某些特定历史时期,个体的情感需求是如何被制度化的社会规范所压抑和扭曲的,这引发了我对现代社会中隐形规则的诸多思考。
评分这本书的语言本身,就是一种艺术的极致展现。即便隔着翻译的屏障,那种古典的韵律感和优雅的辞藻运用,依然能清晰地感受到其强大的艺术张力。它不像我们现在习惯的直白叙事,而是充满了大量的比喻、暗示和留白,需要读者主动地去参与构建意义。这种“言有尽而意无穷”的表达方式,极大地提升了作品的审美格调。它要求读者放慢语速,去品味每一个词汇的选择,去体会那些没有被明确说出的情感张力。对于那些习惯于快节奏、信息量爆炸式输入的人来说,这可能是一个挑战,但对于渴望深度体验文学魅力的读者而言,这简直是一场盛宴。它教会我们在喧嚣中保持一份对语言的敬畏心。
评分这部作品的笔触之细腻,简直让人叹为观止。它没有落入俗套地去描绘什么惊天动地的史诗,而是将镜头聚焦于一个特定时代贵族阶层的日常琐碎与情感纠葛之中。读来,仿佛能闻到空气中弥漫的熏香味道,看到那些华丽衣袍下掩藏的心事。人物的内心活动被刻画得入木三分,即便是最微小的犹豫、最隐秘的嫉妒,也逃不过作者敏锐的眼睛。我尤其欣赏作者在叙事节奏上的拿捏,那种不紧不慢、娓娓道来的叙事风格,营造出一种近乎梦幻般的氛围,让人沉浸其中,不愿醒来。它展现了一种对“美”近乎偏执的追求,不仅仅是外在的服饰、庭院的布置,更在于对瞬间情感的捕捉和对易逝之美的珍视。读完后,心中留下的不是情节的跌宕起伏,而是一种难以言喻的、关于“物哀”的审美体验,仿佛触摸到了那个遥远时代的灵魂深处。那种哀而不伤、情深不露的韵味,是现代文学中极少能寻觅到的。
评分说实话,初捧此书时,我曾担心其年代久远会带来阅读上的隔阂,但事实证明,那些人类共通的情感主题,永远具有跨越时空的穿透力。这本书最令人震撼的地方,在于它对复杂人性的洞察力。这里的角色,没有绝对的善恶之分,每个人都在既定的社会框架下,挣扎着追寻自己的幸福与慰藉。他们的选择,常常充满矛盾,既有出于责任的无奈,也有出于本能的渴望。这种对人性灰色地带的精准描摹,使得读者在评判人物时,总是会产生强烈的代入感和自我反思。作者似乎并不急于给出道德审判,而是将一切铺陈开来,让时间与生活本身成为最终的评判者。这种克制而深沉的叙事态度,反而比直白的控诉更有力量,它迫使读者跳出简单的二元对立,去理解每一种选择背后的重量与代价。
评分我花了很长时间才真正沉下心来理解这本书的结构,它更像是一幅徐徐展开的、极其精美的织锦,而非线性叙事的小说。其中的章节往往更侧重于氛围的营造和特定人物心境的描摹,而非推动一个明确的“主线故事”。初读时可能会感到有些散漫,但一旦适应了这种流动的美学,就会发现其高妙之处——它捕捉到了生活本来的面貌:充满了循环往复的日常、偶尔被激情打破的平静,以及无处不在的遗憾。作者对细节的执着令人赞叹,无论是对季节流转的细致描绘,还是对一首和歌的引用和阐释,都服务于整体氛围的构建。每一次重读,都会发现新的层次,就像在熟悉的风景中,忽然瞥见了一束未曾注意到的光影,丰富了整个画面的维度。
评分作为一部文学巅峰的作品,为何翻译的这么烂?别人的版本我没读过,不过我觉得再烂也没人看了,食之无味弃之可惜啊。
评分1000年前的小说能写成这样,已经很了不起。世界上最早的纪实小说,其地位与红楼梦可相提并论,当然从文学成就来讲,后者还是超越了它。120万字,耐着性子看完也不容易,听了梁文道1001夜讲了三集,有一个更清晰的了解。
评分这本书要列入永远读不完、也不想读的系列……真不明白为什么这样一本书被日本人捧到文学顶峰,就是一个颜值爆表的男纸风流成性然后所有人还因为他的脸原谅了一切的故事……严重三观不正的一本书
评分忍着读了一本 弃。没看的就不必拿起了。就为那句日本的红楼梦 勾起我的兴趣。读了实在不敢苟同 哪有一点红楼梦的大格局小细腻 什么都没有。不了解的我可以概括为 一个自诩同时全日本人也公认的无敌才子帅哥 和N个女人雨露均沾的故事。包括自己的继母 各种少妇 养女 婶子 嫂子 年纪是自己奶奶的宫女 各种野花。无聊死我了
评分赶在19年最后一天读完这部长篇。书中的女性比较喜爱的有空蝉、紫姬、八亲王的大女公子,对最后一位出场的女性浮舟实在是爱不起来。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有