图书标签: 日本文学 源氏物语 紫式部 日本 物哀 叶渭渠 小说 外国文学
发表于2024-08-03
源氏物语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《源氏物语》是日本女作家紫式部的长篇小说,也是世界上最早的长篇写实小说,代表日本古典文学的高峰。叶渭渠、唐月梅两位卓有影响的日语翻译大家与学者,耗费八年时间,夫妇联袂为读者奉献一部全新译本。以更贴近原文的译文,详尽的注释,可谓阅读、研究两相宜。
紫式部
紫式部,又称紫珠,是日本平安时代中期的女性作家,和歌作家,中古三十六歌仙之一。其作品《源氏物语》,被认为是世界最早的长篇小说、日本美学集大成者,并由此产生了“源学”。
叶渭渠
1929年~2012年。广东东莞人。1956年北京大学毕业。中国社会科学院教授。著有《日本文学思潮史》《日本文化史》《冷艳文士川端康成传》、散文集《樱园拾叶》、《雪国的诱惑》《扶桑掇琐》《周游织梦人》,与唐月梅合著有《日本文学史》(6卷本)、《日本文学简史》、《20世纪日本文学》等。译有川端康成的《小说选》《散文选》《掌小说全集》等系列作品。
唐月梅
1931年生。海南文昌人。1956年北京大学毕业。中国社会科学院教授。著有《怪异鬼才三岛由纪夫》《日本戏剧史》,散文集《三岛由纪夫与殉教图》等。译有三岛由纪夫的《金阁寺》《潮骚》《春雪》《太阳与铁》等小说、随笔系列作品。
最近在重读第四遍,选了以前没读过的叶老的译本。
评分看完第一部,后面两册这个翻译真的看不下去= =看到出场十几个女子,用“着实可爱”这样来描述她们不知道有几百遍……第一部简直是源氏后宫 传=)
评分最近在重读第四遍,选了以前没读过的叶老的译本。
评分1000年前的小说能写成这样,已经很了不起。世界上最早的纪实小说,其地位与红楼梦可相提并论,当然从文学成就来讲,后者还是超越了它。120万字,耐着性子看完也不容易,听了梁文道1001夜讲了三集,有一个更清晰的了解。
评分一开始读源氏物语我是抗拒的啊,是出于完成任务的心态来看的,结果看着看着就入迷了,不得不说流传千年的名著确实有出众之处,以三观来否定作品价值的都去shi吧。讲真,虽然光源氏的形象无比俊美又才华横溢,但是我真的不喜欢,感觉太逢场作戏了,很多时候的想法很自私。个人会比较喜欢薰君,虽然有人批评是假道学、伪君子,以浮舟为大女公子的替身,但是薰君很稳重,虽然心中渴望但是从不强求,即便有机会也是尊重对方的想法,相比起来匂皇子这样的简直太下品了。
文字历来有两种动人之处:一曰思想,一曰情致。年少的时候,凭空有许多闲情,都要装饰以最优美的文字表述出来,宛如在最雅致的信纸上写出最无聊的感情;长大以后,看出其间的庸俗与可笑,不愿为赋新词强说愁,也不愿委曲求全,似乎长了学问,精进了思想,却是江郎才尽,语不成...
评分作者:子非鱼兮 提交日期:2005-11-3 10:10:00 周作人对丰子恺翻译的《源氏物语》颇不以为然,大概是因为丰的译文参考了谷崎润一郎改译《源氏物语》的缘故,免不了有再创作的影子。丰译的《源氏物语》鄙处藏有,只是还没来得及读,所以不便多说,不过,以周...
评分作者:子非鱼兮 提交日期:2005-11-3 10:10:00 周作人对丰子恺翻译的《源氏物语》颇不以为然,大概是因为丰的译文参考了谷崎润一郎改译《源氏物语》的缘故,免不了有再创作的影子。丰译的《源氏物语》鄙处藏有,只是还没来得及读,所以不便多说,不过,以周...
评分 评分译文如同嚼过的馒头,同一个馒头不同人嚼有不同的味道。喜好哪一个是个很主观的选择,最好是用品酒的方法,对照地读上几句,然后看哪一个更合自己的心意: A: "人生到处即为家" B: "人生如寄" A: "这里的板垣旁边长着的蔓草,青葱可爱。草中开着许多百花,孤芳自赏地露出笑颜...
源氏物语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024