國傢為何而戰?

國傢為何而戰? pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

理查德·內德·勒博,達特茅斯學院的詹姆斯·弗裏德曼講座教授,以及倫敦政治經濟學院的世紀教授。他有多部著作,其中《國際關係的文化理論》(劍橋大學齣版社2008年)獲得瞭美國政治學會以傑維斯和施羅德命名的最佳國際曆史和政治學圖書奬,並被英國國際關係學會授予蘇珊·斯特蘭奇年度最佳圖書奬,《政治的悲劇視角》(劍橋大學齣版社2003年)獲得2005年度亞曆山大·喬治政治心理與國際社會圖奬。

出版者:上海人民齣版社
作者:理查德·內德·勒博 (Richard Ned Lebow)
出品人:
頁數:282
译者:陳定定
出版時間:2014-1-1
價格:CNY 42.00
裝幀:平裝
isbn號碼:9787208112629
叢書系列:東方編譯所譯叢
圖書標籤:
  • 國際關係 
  • 政治學 
  • 理查德·內德·勒博 
  • 國際政治 
  • 安全研究 
  • 曆史 
  • 政治 
  • IR 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

本書作者運用原始數據研究分析瞭350年間戰爭的分布後認為,與傳統觀念的認知有所不同,這期間隻有一小部分戰爭是因為安全利益或物産利益訴求所引起的,而大多數戰爭都是因為國傢對聲譽的訴求和各國的報復心理—即試圖通過成功獲取領土平衡心態所緻。作者的分析也提供瞭關於未來的戰爭更多細緻且具有說服力的預言,並指齣瞭存在(可能導緻戰爭的)不穩定因素的高危地區。

具體描述

讀後感

評分

作为英语翻译专业的同学,在看这本书译本的时候,感到很明显的头疼。翻译完全是垃圾,基本上是按着英文原句字,再改改顺序,然后弄出来。译本貌似找到了中文的语法结构,可是这样的思维逻辑加上中文的语法正确,完全就让译文一塌糊涂。给人的感觉明显不是中文,更不是英文...

評分

作为英语翻译专业的同学,在看这本书译本的时候,感到很明显的头疼。翻译完全是垃圾,基本上是按着英文原句字,再改改顺序,然后弄出来。译本貌似找到了中文的语法结构,可是这样的思维逻辑加上中文的语法正确,完全就让译文一塌糊涂。给人的感觉明显不是中文,更不是英文...

評分

作为英语翻译专业的同学,在看这本书译本的时候,感到很明显的头疼。翻译完全是垃圾,基本上是按着英文原句字,再改改顺序,然后弄出来。译本貌似找到了中文的语法结构,可是这样的思维逻辑加上中文的语法正确,完全就让译文一塌糊涂。给人的感觉明显不是中文,更不是英文...

評分

作为英语翻译专业的同学,在看这本书译本的时候,感到很明显的头疼。翻译完全是垃圾,基本上是按着英文原句字,再改改顺序,然后弄出来。译本貌似找到了中文的语法结构,可是这样的思维逻辑加上中文的语法正确,完全就让译文一塌糊涂。给人的感觉明显不是中文,更不是英文...

評分

作为英语翻译专业的同学,在看这本书译本的时候,感到很明显的头疼。翻译完全是垃圾,基本上是按着英文原句字,再改改顺序,然后弄出来。译本貌似找到了中文的语法结构,可是这样的思维逻辑加上中文的语法正确,完全就让译文一塌糊涂。给人的感觉明显不是中文,更不是英文...

用戶評價

评分

一般。

评分

戰爭題材的政治學書籍讀的不多,讀這一本最大的收獲是間接幫我梳理瞭一下17-19世紀的歐洲曆史。行文具備學者的嚴謹,但是看著一個政治學者通過對曆史上的戰爭進行數據整理而得齣戰爭的心理學動機,總覺得有點虛幻。

评分

譯稿有點犯睏。

评分

批判犀利,理論孱弱,翻譯糟糕

评分

復閤式的結論沒那麼搶眼,但相應地也更切實際。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有