韩非子译注

韩非子译注 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海三联书店
作者:韩非
出品人:
页数:408
译者:张松辉
出版时间:2014-1
价格:CNY 39.80
装帧:平装
isbn号码:9787542644183
丛书系列:中国古典文化大系
图书标签:
  • 文言文
  • 法家
  • 国学
  • 韩非子
  • 某区图书馆
  • 哲学
  • 韩非子
  • 法家
  • 古代哲学
  • 中国古典
  • 政治思想
  • 先秦诸子
  • 原文注释
  • 译文
  • 经典文献
  • 古代治国智慧
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《韩非子》是中国古代法家思想的集大成之作,为战国时期法家代表人物韩非子所著。此书深入剖析了古代社会的政治、经济、军事、法律等各个层面,系统阐述了法、术、势相结合的君主统治理论,对后世中国政治思想和国家治理产生了深远影响。 核心思想与价值 《韩非子》的核心思想在于强调“法治”的重要性。韩非子认为,国家能否长治久安,关键在于能否建立一套健全、严明的法律制度,并由君主严格执行。他反对儒家的“仁政”和“德治”,认为这些主张在乱世之中是软弱无力的。相反,他主张依靠法律的强制力和赏罚的分明来约束臣民的行为,维护社会秩序,巩固君主的统治。 书中“法、术、势”三者的结合,是韩非子政治思想的精髓。 法(Fǎ): 指的是一套公开、普遍适用的法律条文。韩非子认为法律必须明确、公正、人人遵守,而且要具有稳定性,不因人而异。法律是治理国家的基本准则,是衡量是非善恶的最终标准。他强调“法不阿贵,绳不挠曲”,即法律面前人人平等,无论身份高低,都必须遵守。 术(Shù): 指的是君主驾驭臣下、运用权力的技巧和策略。这包括君主要善于隐藏自己的意图,不轻易表露喜怒,防止臣下揣摩自己的心思;要通过考察臣下的言行来判断其是否忠诚,是否胜任;要懂得使用赏罚的手段来激励和约束臣下。韩非子认为,“术”是实现“法”的保障,是君主维持绝对权威的手段。 势(Shì): 指的是君主所拥有的权势和地位。韩非子认为,君主的权力是依靠其在政治体制中的特殊地位而获得的,这种地位赋予了他发布命令、行使赏罚的权力。没有“势”,君主的“法”和“术”就无法得到有效的推行。因此,君主必须牢牢掌握权势,不容他人染指。 这三者相互依存,共同构成了韩非子理想的君主统治模式。有了明确的法律作为基础,君主运用高明的驭臣之术,并凭借其无可动摇的权势,才能有效地治理国家,达到“国家安定,法度严明,上下有序”的理想状态。 内容体系与论述风格 《韩非子》全书共二十卷,一百一十四章,内容极为丰富。其论述风格严谨、犀利,充满辩证思维。韩非子善于引用历史典故、寓言故事、以及当时社会上的各种现象来论证自己的观点。他的语言精练、有力,常有令人警醒的警句。 书中涉及的议题广泛,例如: 君主之道: 如何保持君主的权威,如何驾驭群臣,如何防止权臣篡夺权力。 治国之策: 如何制定和推行法律,如何进行官员考核,如何发展经济,如何巩固国家军事力量。 辩论之术: 如何在政治辩论中取胜,如何识别和抵制欺骗。 人性洞察: 对人性的冷峻分析,认为人性本私,需要通过外在的法律和制度来约束。 历史影响与现实意义 《韩非子》的思想在秦朝统一六国后得到了充分的实践。秦朝以法家思想作为立国之本,建立起中央集权的君主专制制度,其严苛的法律和高效的行政效率,在当时的历史条件下,为秦国的统一和国家的稳定提供了强大的动力。 虽然秦朝的迅速灭亡也暴露出法家过于严苛可能带来的弊端,但《韩非子》所倡导的法治精神,以及其关于政治权术、国家治理的深刻洞察,却对后世中国历代的政治家和思想家产生了持续的影响。历代统治者在不同程度上都借鉴了法家的某些思想,尤其是在建立和维护国家机器、稳定社会秩序方面。《韩非子》中的许多论述,如对人性弱点的洞察,对权术运用的分析,至今仍具有一定的参考价值。 总结 《韩非子》是一部充满智慧和洞见的政治哲学著作。它以其独特的法家视角,对古代社会的政治运作和国家治理进行了深刻的剖析。书中关于法治、权术、君主之道等思想,不仅构成了中国古代政治思想史上的重要篇章,也为理解中国历史和文化提供了宝贵的思想资源。阅读《韩非子》,有助于我们更深入地理解古代社会的运作逻辑,以及政治权力与社会秩序之间的复杂关系,同时也能够引发我们对现代治理的深刻思考。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

捧读《韩非子译注》,如同置身于一个思想的迷宫,而译者则为我点亮了一盏盏明灯,指引我探索其中的奥秘。韩非子关于“势”的论述,即君主权力的根基和保障,让我深刻理解了在任何组织或国家中,权力的来源和运作方式都是至关重要的。他认为,“势”是君主能够实施“术”和“法”的前提,没有“势”的君主,即便有再好的“术”和“法”,也无法有效推行。译者的细致注解,为我打开了一个全新的视角,去理解这些古老的政治思想。他们不仅解释了字面意思,更深入挖掘了韩非子思想的哲学内涵和历史渊源。我尤其欣赏译者在处理一些可能引起争议的韩非子观点时,能够保持一种客观和批判的态度,而是将理解的钥匙交给了读者。这本书让我认识到,政治并非仅仅是权力斗争,更是关于如何构建一个稳定、有序、高效的社会。韩非子的思想,虽然充满了实用主义的色彩,但其背后对公平、秩序的追求,却依然能够引起我们的共鸣。通过这本书,我不仅增长了知识,更重要的是,我学会了如何用一种更加审慎、更加理性的眼光去审视周遭的世界。

评分

《韩非子译注》的阅读体验,可谓是一种“意犹未尽,回味无穷”的享受。韩非子对“君臣之势”的论述,特别是关于君主如何保持独立和权威,不被臣子所蒙蔽和左右,让我对权力运作的复杂性有了更深的理解。他提出的“藏之于胸,而不为言”的“道”,不仅仅是一种沟通技巧,更是一种智慧的体现,它教会我们如何在复杂的环境中保持自身的主动权。译者的注释,是这本书最令人称道的亮点之一。他们并非简单地翻译,而是对每一个概念、每一个典故都进行了深入的考证和阐释,将韩非子思想的“骨架”和“血肉”都清晰地呈现在读者面前。我特别喜欢译者在解释一些政治术语时,会穿插一些现代社会中的相似案例,这样使得原本抽象的理论变得更加具象化,也更容易被读者所接受和理解。这本书让我认识到,政治并非是遥不可及的理论,而是与我们日常生活息息相关的实践。韩非子的思想,虽然诞生于两千多年前,但其对于人性、权力、制度的洞察,至今依然具有重要的现实意义。通过这本书,我不仅学到了知识,更重要的是,我学会了如何用一种更加审慎、更加理性的眼光去审视周遭的世界。

评分

捧读《韩韩非子译注》,我仿佛在与一位穿越千年的智者对话,他的话语如刀,剖析世间万象,如水,润泽思想根基。这本书的价值,在于它并非仅仅陈列那些古老的政治理论,而是将这些理论置于具体的情境中,通过生动的案例加以阐释,使得这些思想的生命力得以延续。韩非子对“言”的警惕,即对夸夸其谈、虚言浮词的批判,让我深刻认识到言语的力量与局限。他强调君主应“言不称‘功’,事不劝‘劳’”,这是一种对实际行动的极致推崇,也是对那些善于用言语掩盖事实的人的警示。译注部分,对于我这样的普通读者来说,无疑是最大的福音。许多古文的精妙之处,如果仅凭自身能力去理解,往往会失之毫厘,谬以千里。译者凭借其深厚的学识,将那些晦涩的文字化为清晰的语义,并对其中隐含的文化背景、历史人物进行了详尽的介绍,使得阅读过程如丝般顺滑,又如酒般醇厚。每当读到韩非子对于人性的深刻洞察,我总会惊叹于他超越时代的智慧。他对于“私”的理解,对于“欲”的把握,都为我们理解这个世界提供了独特的视角。这本书让我明白,理解韩非子,不仅仅是学习他的政治思想,更是学习他观察世界、分析问题的方法。

评分

手捧《韩非子译注》,仿佛漫步于历史的长河,感悟古人的智慧。这本书带给我的,不仅仅是知识的增益,更是一种思维的升华。韩非子对于“情”的洞察,即人性中的利欲和趋利避害的本能,是其整个思想体系的基石。他认为,君主必须认识到人性的自私,并以此为出发点进行治理。这在当时是一个大胆而深刻的见解,也解释了为何他的思想对后世的君主治理产生了如此深远的影响。书中关于“权”与“法”的论述,更是让我对政治的本质有了更清晰的认识。韩非子认为,拥有绝对的权力并不意味着可以为所欲为,而是需要通过严密的法度来约束和引导。这是一种对权力边界的深刻反思,也为我们理解现代政治中的权力制约和法律至上提供了历史的佐证。译者的工作做得非常出色,他们不仅翻译了原文,更重要的是对原文进行了深刻的注解,解释了其中蕴含的时代背景、文化含义以及哲学思想。这使得我在阅读时,能够更加全面地理解韩非子的思想,而非仅仅停留在字面意义的层面。通过这本书,我学会了如何更加理性地分析问题,如何从人性的角度去理解各种社会现象,也让我更加明白,任何伟大的思想,都需要在历史的沉淀和不断的解读中,才能焕发出新的生命力。

评分

翻开《韩非子译注》,我仿佛置身于古代的庙堂之上,亲耳聆听着先贤的教诲。这本书的价值,绝非仅仅在于其对中国古代政治思想的文献价值,更在于它所蕴含的、对于我们理解人性、社会运作规律的深刻洞察。韩非子笔下的君主,并非高高在上的神祇,而是深谙权谋、精于算计的凡人,他们既有对权力极度的渴望,也有对失去权力的恐惧。这使得他所提出的“术”——即君主驾驭臣下的方法——具有了极强的现实意义。书中对于“刑赏”的分析,尤其让我印象深刻。韩非子认为,赏罚不明是导致国家衰败的根本原因。无论是古代的君主,还是现代的企业管理者,都需要深刻理解并践行这一点。当赏罚公正、赏罚分明时,整个体系才能运转得有条不紊,才能激发个体最积极的能动性。译者在处理这些古代概念时,并没有生硬地将其照搬,而是巧妙地将其与现代社会的一些现象相结合,使得读者在阅读时能够产生强烈的共鸣。例如,书中关于“事君”的论述,虽然是针对古代君臣关系,但其背后所蕴含的关于信任、沟通、信息不对称等问题,在今天的职场中依然有着普遍的适用性。我常常在阅读过程中,将书中的道理套用到自己的工作和生活中,发现许多问题都能因此迎刃而解,或者至少能够提供一个全新的视角去审视。

评分

初次接触《韩非子译注》,我便被其独特的思想魅力所吸引。韩非子对于“法”的强调,即法律的公开性、普遍性和可预测性,为我们理解现代法治社会的根基提供了重要的历史线索。他认为,法律是君主治理国家的根本,是约束臣民行为的根本手段。这种对法律力量的尊重和信赖,即使在今天看来,依然具有深刻的启示意义。译者的功劳在于,他们将韩非子那些充满智慧的论述,以一种易于理解的方式呈现给读者。每一段译文都准确地传达了原文的含义,而每一条注释都犹如一位循循善诱的老师,为我解开了一个个知识的谜团。我尤其欣赏译者在处理韩非子一些看似冷酷的论述时,能够保持一种客观的学理态度,而非简单地褒贬。这使得读者能够更全面、更深刻地理解韩非子的思想体系,以及他所处的时代背景。这本书让我看到了古代政治思想的深度与广度,也让我认识到,任何一项伟大的成就,都离不开对基本原理的深刻理解和对事物本质的精准把握。韩非子的思想,正是这样一种对事物本质的深刻洞察的体现。

评分

《韩非子译注》这本书,如同一面古老的镜子,照见了人性深处的复杂与矛盾。我常常在阅读的过程中,惊叹于韩非子对事物本质的精准把握,他似乎能够洞察一切伪装与欺骗,直抵事物的核心。书中对“势”的强调,即君主所拥有的权力基础和威望,让我深刻理解到,在任何社会结构中,权力都是一个不容忽视的因素。然而,韩非子并非鼓吹绝对的君主专制,他更关注的是如何通过有效的制度和策略来巩固权力,实现国家治理。译注部分的详尽之处,更是为我这样的非专业读者提供了极大的便利。每一个难懂的词汇,每一个复杂的句子,都在译者的细致解读下变得豁然开朗。我特别欣赏译者对于韩非子原文中那些带有辩证意味的论述的处理,他们不仅解释了字面意思,更深入挖掘了其背后的哲学思想。这使得我能够从更深层次上理解韩非子为何能够成为法家集大成者,他的思想体系是如何构建起来的。每次读完一段,我都会陷入沉思,反思自己的行为,反思社会上的各种现象。这本书不仅仅是在传播知识,更是在塑造一种思维模式,一种更加理性、更加深刻的思考方式。它让我明白,很多看似复杂的问题,往往有着简单却深刻的答案,只是需要我们具备洞察力去发现。

评分

《韩非子译注》这本书,给我带来的不仅仅是知识的增长,更是一种思维模式的重塑。韩非子对“术”的精辟论述,即君主驾驭臣下的策略与方法,尤其让我印象深刻。他强调“不明不显,无施不可”,即君主的意图和策略不应轻易暴露,这样才能让臣子无所适从,难以揣摩,从而更好地被君主所控制。这种对权力运作机制的深刻理解,让我对政治的本质有了更清晰的认识。译者的工作,对于我这样的读者来说,是不可或缺的。他们用清晰的语言翻译了古文,并对其中晦涩难懂的词汇、典故进行了详细的解释。这使得我在阅读过程中,能够专注于韩非子思想本身的精髓,而无需被语言的障碍所困扰。我喜欢书中那些生动形象的案例,它们不仅仅是古老的传说,更是对人性和社会规律的深刻洞察。通过这些案例,我能够更直观地理解韩非子的思想,并将其运用到对现实世界的分析中。这本书让我明白了,真正的智慧,在于对事物本质的深刻洞察,以及对复杂现实的精准把握。

评分

读《韩非子译注》如同开启一扇穿越两千多年的时光之门,让我得以窥见那个风云激荡、百家争鸣的时代,以及一位伟大的思想家如何以其犀利的洞察力和深刻的智慧,为后世留下了宝贵的思想财富。这本书不仅仅是简单的文字堆砌,更是一次精神的洗礼和思想的启迪。初读《韩非子》,我便被其严谨的逻辑、精辟的论述和生动的案例所吸引。韩非子并非空谈理论,而是将他的政治哲学融入了大量历史典故和生活片段,使得那些看似抽象的道理变得鲜活起来。我尤其欣赏他对“法”、“术”、“势”的精妙阐释,这三者如同政治运作的骨骼、经络和血脉,相互依存,缺一不可。理解了“法”的公正严明,才能体会到“术”的运用之妙,进而把握“势”的驾驭之道。译注部分的精细之处更是让我受益匪浅,那些看似晦涩的古文,在译者的细致解读下,变得清晰易懂,犹如拨开云雾见月明。每一个词语的解释,每一个典故的溯源,都体现了译者深厚的学养和对《韩非子》的透彻理解。这使得我能够深入文本的肌理,感受韩非子思想的独特魅力,而非仅仅停留在表面。整本书读下来,我仿佛与韩非子进行了一场跨越时空的对话,他的思想穿越了历史的尘埃,依然能够振聋发聩,引人深思。这是一种非常奇妙的阅读体验,它不仅丰富了我的知识储备,更重要的是,它在潜移默化中塑造了我的思维方式,让我更加理性、审慎地看待事物。

评分

《韩非子译注》这本书,犹如一剂深刻的良药,治愈了我对许多政治和社会现象的困惑。韩非子对“愚”的批判,对我触动颇深。他认为,一个国家的衰败,往往源于统治者的愚昧和臣民的愚蠢。而这种愚昧,很多时候是统治者有意为之,以便更容易控制臣民。这让我反思在信息爆炸的时代,我们如何才能保持清醒的头脑,不被信息洪流所裹挟。书中关于“势”的论述,更是让我看到了权力结构的重要性。韩非子认为,君主之“势”在于其职位所赋予的权力和威望,而臣子则需要依附于君主的“势”才能发挥作用。这种对权力运作机制的深刻洞察,对于理解现代组织管理和政治权力格局都有着重要的启示意义。译者的注释,可以说是这本书的灵魂所在。他们不仅准确地翻译了原文,更深入地挖掘了韩非子思想的精髓,解释了其中一些晦涩难懂的典故和概念。我尤其欣赏译者在处理一些可能引起争议的韩非子观点时,能够保持客观和中立的态度,而是将理解的钥匙交给了读者。这本书让我看到了政治的另一面,它并非仅仅是宏大的叙事,更是对人性、权力和制度之间复杂关系的精妙剖析。

评分

这本书的观点还是为了当权者谋利益,当然,在那个年代他的职责就是皇帝的谋臣。

评分

这本书的观点还是为了当权者谋利益,当然,在那个年代他的职责就是皇帝的谋臣。

评分

这本书的观点还是为了当权者谋利益,当然,在那个年代他的职责就是皇帝的谋臣。

评分

这本书的观点还是为了当权者谋利益,当然,在那个年代他的职责就是皇帝的谋臣。

评分

这本书的观点还是为了当权者谋利益,当然,在那个年代他的职责就是皇帝的谋臣。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有