林文月,颱灣彰化人。曾任颱灣大學中文係教授,美國華盛頓大學、斯坦福大學、加州大學伯剋利分校客座教授。學術上專攻中國古典文學研究。教學之餘,更從事文學創作及翻譯。她以一人之力,移譯日本古典文學名著《源氏物語》、《枕草子》、《和泉式部日記》、《伊勢物語》。另著有散文集《讀中文係的人》、《擬古》、《飲膳劄記》、《讀我的書》,文學評論集《山水與古典》、《中古文學論叢》、《謝靈運》等
這是一本書寫京都的經典之作。林文月深諳日本的語言與文化,當年訪學、居留京都期間,深入古都的各個層麵,以細緻的觀察、娓娓的敘述,呈現瞭她個人對於京都的體會,於是京都近郊的亭颱樓閣、古刹名園,京都的節令行事、民情風俗,有如一幅白描長捲,一一展現眼前。
东京和京都,就像是日本文化的两极。 过去的东京过于尚武,是武家政权的在一片洼地缔造了这个城市;现代的东京过于浮华,太拥挤,太喧闹,在时尚和奢华的包裹下,谁也看不透它的真面目。 从大陆文化和佛教大规模引进日本列岛开始,京都一直是朝廷贵族的聚居地,...
評分翻着书时,不止一次的想象,如果我在京都住上一年,会写出如何的游记散文来。 其实,只在那里呆了不到24个小时而已,1/3的时间还是在睡梦中度过。梦里的京都呵。 20年前的散文,也许放在现在这个快餐时代看起来,味不对了。简单朴素的文字,平实无华的描述,作者用纤细的笔触...
評分第一次接触林文月先生的文字是《读中文系的人》,而在毫不了解的情况下买了这本书正因为我也是读中文系——当然了,那个时代读中文的人和现在读中文系人,完全不是同一个水平,尤其是国粹得以很好保存的宝岛和劫后的大陆。 读过林文月先生的《读中文系的人》、《拟古》、《青山...
評分趁着四月回国,搜罗了一堆和京都有关的书带过来,林文月的《京都一年》就是其中一本。里面的十三篇文章是她当年来京都大学做研究,游学一年的见闻。此前只看过林文月翻译的东西,像樋口一葉的《十三夜》,作者本人写的还是第一次。 也许是林文月这个名字太台湾文艺小清新范了...
評分东奔西走的生涯中,每搬家一次总会有一堆需要处理的旧书。但这本《京都一年》却一直跟着自己,一来轻小,携带方便,二来经得住咀嚼,反复回味,还能发掘不少惊喜。 第一次一人离国远赴东洋谋生,在现如今的高压纪元,已成为极其艰难的求存生涯。心里有害怕和疑惑,内心无助需...
林文月的京都稍顯深澀,難掩文人墨氣的高冷姿態
评分其實已經很久遠的一本書瞭,讀起來卻並不覺得過時,林林總總,京都風物
评分( ̄(工) ̄)林文月你好清新啊...
评分其實已經很久遠的一本書瞭,讀起來卻並不覺得過時,林林總總,京都風物
评分實在是矯情
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有