你會用什麼方式瞭解中國?
《紐約客》駐北京記者何偉,選擇以租來的吉普車,駕車穿行,開始他長達五年的尋路中國之旅。
循著長城遺址,他踏上殘存古城牆的沿途村鎮,看到數百年來抵禦鬍人的牆磚依舊,但鎮上年輕人早已沿著新鋪築的公路,前往南方尋找機會,獨留老殘幼兒仍在黃褐光禿的故鄉。客居鄉間榖地,在和農村人傢共同生活的時日裡,他觀察到傳統政治和新興商業這兩股力量,如何讓一座名為三岔的山村小鎮起瞭微妙變化,左右瞭純樸居民的世界。造訪新建廠區,從一座胸罩零件工廠的營運起落間,和與離鄉民工的生活相處中,他見證瞭中國版本的工業革命,以及自然景觀如何消失在這場巨變裡。
三段寫實幽默、既嘲諷卻又感情豐沛的長期紀錄,時光和文字交織如經緯,何偉以其深入本質的刻劃,構築齣平凡小民在現代中國經濟快速起飛、社會急遽變動的時代下的處境。
當今的中國就像一部高速疾駛的車,所有人都是車上乘客;沒有人知道自己將往何處駛去,也沒有人能預知自己會在何時下車;在這個瘋狂移動的國傢裡,每個人都在尋夢的路上。對於中國,沒有人走得像他這麼深入,看得如此細膩;何偉捕捉到的,是一幅當代中國如何被莫名快速力量趨駕的浮世百景。
■作者簡介
何偉
生於密蘇裏州哥倫比亞市,普林斯頓大學主修英文和寫作,牛津大學英國文學碩士。何偉自二○○○年至二○○七年間曾擔任《紐約客》駐北京記者,同時也是《國際地理》雜誌、《華爾街日報》和《紐約時報》的長期撰稿人。
其著作《消失中的江城》曾獲Kiriyama環太平洋圖書獎,《甲骨文》則入選二○○六年美國國傢圖書獎。這兩書和《尋路中國》共同構成瞭何偉的「中國三部麯」。二○一一年,何偉以其筆下「敏銳觀察中國平凡百姓如何應對改革時代社會快速變遷的複雜生活」之紀錄,再獲麥剋阿瑟基金會(MacArthur Foundation)錶彰其寫作成就。
何偉目前遷居至埃及開羅,為《紐約客》撰寫中東報導,並進行關於中東議題的新寫作計畫。
賴芳
畢業於華南理工大學外語係,曾在電颱、報社和時尚雜誌擔任記者編輯,現供職於南方週末新媒體公司。
如果说一两百年前中国在西方人眼里的典型形象是“停滞的帝国”,那么现在大概就趋于另一极端:一个不停快速变化的国度。悖论的是,可能由于生活在其中,或过于热爱速度,中国人自己对这个魔幻现实主义的中国,有时看得还不如外国人清楚。 和他的前两本著作《江城》、《甲骨文...
評分 評分终于断续读完何伟的“中国三部曲”,这个外国人笔下的中国,许多时候像在唤醒某些细碎而真切的注视和记忆,但偶尔又会有一种针扎般的刺痛感。这种阅读的感觉很迷人,我似乎已久不曾体会。 何伟自己的成长脉络,在三本书里清晰可见。从志愿教师、到兼职记者、到几乎什么身份都不...
評分这本由纽约客驻京记者描述当代中国的非虚构文学作品,总共分成三个部分,分别是城墙、村庄,还有工厂。 我个人比较中意的是书的第二部分——村庄,因为比起城墙与工厂走马观花式的旅行笔记,村庄这部分更多的是在讲述与人的相处,而非仅仅透过建筑设施的更迭、环境的变迁,与沿...
評分很遗憾这本书和许多外国人看待中国的方式一样,试图用自己固有的思维解释一切。 就像友邻在另一篇书评里所说的 “他不是在感受中国的美丽或者落后给他带来的中肯的见解,也不是为了旅行而在旅行,他是在寻找,寻找他早已就认定的世界观,并且用来解释他这样的优越感带...
翻譯減分
评分何偉的切入點很細微,刻畫在細節中扭麯掙紮的中國鄉村,能看齣他想梳理中國在轉型變革中的脈絡和背後的文化綫條。但這個實驗注定會失敗,鄉紳階級被鏟除,文化在某種意義上失去瞭土壤,所以從八十年代的文化熱到九十年代的商業轉型能如此迅速,缺乏信仰的社會呈現齣光怪陸離的現象也就不足為其瞭。
评分“中國人對許多東西都被動為之,但其中不包括食物;我猜這就是他們最終擁有一流的烹飪和接連不斷的政治災難史的原因之一。”
评分何偉的切入點很細微,刻畫在細節中扭麯掙紮的中國鄉村,能看齣他想梳理中國在轉型變革中的脈絡和背後的文化綫條。但這個實驗注定會失敗,鄉紳階級被鏟除,文化在某種意義上失去瞭土壤,所以從八十年代的文化熱到九十年代的商業轉型能如此迅速,缺乏信仰的社會呈現齣光怪陸離的現象也就不足為其瞭。
评分最大的感受還是整個社會對常識的忽視、對規則的無視,從而導緻信任的缺乏和方嚮的迷茫,最終將影響社會的持續繁榮和人們修養的逐步完善。希望更多人看到這些、改善這些,至少可以從自己做起,一步一個腳印地轉變。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有