Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly re-create the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. Under the general editorship of Peter Burian and Alan Shapiro, each volume includes a critical introduction, commentary on the text, full stage directions, and a glossary of the mythical and geographical references in the play. En route to fight the Trojan War, the Greek army has abandoned Philoctetes, after the smell of his festering wound made it unbearable to keep him on ship. Ten years later, an oracle makes it clear that the war cannot be won without the assistance of Philoctetes and his famous bow, inherited from Hercules himself. Philoctetes focuses on the attempt of the heroes Odysseus and Neoptolemus to persuade the bowman to sail with them to Troy. First, though, they must assuage his bitterness over having been abandoned, then win his trust. But how should they do this-through trickery, or with the truth? To what extent do the ends justify the means? To what degree should private interest be compromised for the sake of public duty? These are among the questions that Sophocles puts forward in this, one of his most morally complex and penetrating plays.
评分
评分
评分
评分
这本书的阅读体验是层次分明的,初读时你会为跌宕起伏的情节所吸引,随着深入,你会发现作者隐藏在情节之下的,是对权力结构和伦理困境的深刻反思。作者似乎对人类在极端压力下的反应有着异乎寻常的敏锐度,笔下的人物没有绝对的善恶之分,每一个决定都带着沉重的代价,这使得整个故事的基调充满了灰色地带的复杂美感。我特别注意到作者在描写内心独白时使用的那种近乎诗歌般的语言,那种内省的深度和美感,着实令人叹服。它不像某些作品那样试图提供一个清晰的答案,而是更倾向于提出更尖锐的问题,将解释的责任留给了读者。我花费了很长时间才消化完最后几章,因为它们充满了象征意义,需要细细品味才能理解其全貌。这是一部需要被认真对待的作品,它不仅仅是娱乐,更是一次精神上的洗礼。
评分这部作品在叙事结构上玩出了新花样,它仿佛是用多棱镜折射出的故事,不同的视角带来了截然不同的色彩和信息量。这种非线性叙事的手法非但没有造成混乱,反而增强了整体的悬疑感和真实性——毕竟,真实的世界信息本身就是碎片化的。书中一些关键的哲学思辨穿插得极其自然,没有生硬的说教感,它们就像是角色在特定情境下自然而然流露出的思考结晶,深刻地触及了“身份认同”的核心议题。我特别喜欢作者对环境的拟人化处理,自然界不再是背景板,而是参与到角色冲突中的一个沉默而强大的第三方力量。文字的密度很高,但节奏感掌握得极好,如同高水平的音乐演奏,张弛有度,绝不拖泥带水。对于那些厌倦了公式化情节的读者来说,这本书无疑是一剂良药,它充满了惊喜,让人时刻处于被挑战和被吸引的状态。
评分坦白说,我一开始对这种题材的作品抱有保留态度,总觉得有些沉闷和晦涩。然而,这本书彻底颠覆了我的预设。它拥有着史诗般的广度,却又能在微观层面捕捉到最细微的情感波动。作者构建的世界观极其庞大且逻辑自洽,各种文化、历史的影子交织在一起,构建出一个令人惊叹的细节王国。最让我称奇的是其对“命运”这一宏大命题的处理方式——它不是一个既定的剧本,而是一个充满变数、需要个体不断去抗争或顺应的动态过程。书中的一些场景,特别是那些涉及集体命运的转折点,描写得大气磅礴,那种史诗感不是靠堆砌宏大词汇堆出来的,而是源于对事件本质的深刻洞察。读完后,我感觉自己的认知边界被拓宽了不少,它迫使我重新审视日常生活中习以为常的一些概念。如果说有什么不足,那就是它要求读者投入极大的注意力,它不适合快餐式的阅读,需要心静才能领会其中精妙。
评分翻开这本书,一股扑面而来的古典悲剧气息便将人牢牢吸住,但它的高明之处在于,它并未止步于对传统的模仿,而是巧妙地融入了现代的叙事手法,产生了一种既熟悉又陌生的阅读体验。作者的语言功底极其扎实,遣词造句考究,但绝不堆砌辞藻,所有的华丽都服务于情绪的渲染和情节的推进。书中对“背叛”和“救赎”这两个主题的探讨,更是达到了令人震撼的深度。我尤其对其中某个人物的动机转变印象深刻,那种由内而外的、近乎不可逆转的堕落或升华,被描绘得无比真实和令人信服。情节的起伏处理得非常老练,高潮部分紧张到让人手心冒汗,而低谷期的沉寂又显得厚重而充满张力。这本书的章节划分也极具匠心,每一章结束都恰到好处地吊着你的胃口,让你欲罢不能。虽然篇幅不短,但阅读过程异常流畅,时间不知不觉中便溜走了。总而言之,这是一部结构严谨、情感饱满的佳作,值得反复品味。
评分这本小说的叙事节奏简直是一场精心编排的迷宫探险,作者对于人物心理的刻画入木三分,仿佛能透过文字感受到角色们内心的挣扎与蜕变。故事的主线索错综复杂,层层递进,初读时或许会感到有些迷茫,但随着情节的深入,那些看似无关紧要的伏笔会如同精密的齿轮般咬合在一起,构建出一个宏大而严谨的世界观。我特别欣赏作者在描绘环境时所展现出的细腻笔触,无论是阴郁潮湿的森林,还是灯火辉煌却暗流涌动的城市中心,都栩栩如生地呈现在读者眼前,让人仿佛身临其境。书中的对话部分尤为精彩,言简意赅却蕴含深意,很多时候,人物的沉默比他们的言语更能揭示真相。阅读过程中,我数次停下来,反复咀嚼某些段落,思考其中蕴含的哲学意味。这不仅仅是一个简单的故事,更像是一场对人性复杂性的深刻剖析,让人在合上书本后,仍久久不能平静。它成功地在娱乐性和思想深度之间找到了一个微妙的平衡点,推荐给所有喜欢深度阅读和细致入微叙事的读者。
评分Disappointed by the ending that brings in a universal imperative which suddenly moralizes the story.
评分The most hideous and noisome Odysseus I’ve read about. Dues ex machina ultimately conquers all rhetoric and force. Though granted a delicate and well-devised ending, it’s still hard to conceive the human impasse being awkwardly passed down from Neoptolemus to Philoctetes who is to betray his inner self in subservience to his most hated archenemy.
评分so weird
评分2018.11.8-11.9 短小精悍的史诗作品 内心的互搏
评分Disappointed by the ending that brings in a universal imperative which suddenly moralizes the story.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有