Longman Study Dictionary of American English

Longman Study Dictionary of American English pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Prentice Hall
作者:Not Available (NA)
出品人:
页数:805
译者:
出版时间:
价格:293.00元
装帧:HRD
isbn号码:9781405831666
丛书系列:
图书标签:
  • 英语词典
  • 美式英语
  • 学习词典
  • Longman
  • 词汇
  • 语言学习
  • 英语学习
  • 工具书
  • 外语学习
  • 词汇积累
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《环球视野:当代英语多维应用与文化探析》 一部超越传统词典范畴的语言与文化深度学习指南 引言: 在全球化日益深入的今天,英语已不再仅仅是沟通的工具,更是理解世界、洞察多元文化的关键钥匙。《环球视野:当代英语多维应用与文化探析》(以下简称《环球视野》)正是应时代之需而诞生的里程碑式著作。它并非一部传统意义上的词典,而是一部集语言学前沿研究、跨文化交际策略、实用语篇分析与深度文化解读于一体的综合性学习资源。本书旨在帮助学习者跨越词汇记忆的表层,真正掌握英语在真实世界中的复杂运作机制与文化内涵。 第一部分:当代英语的动态演变与语义重构 本部分深入探讨了二十一世纪英语语言的最新发展趋势,重点关注其在不同地理区域和数字媒介中的适应性变化。 第一章:语料库驱动的词汇变迁研究 不同于依赖静态词汇表的旧有模式,《环球视野》基于对TB级当代语料库(包括学术期刊、主流媒体、社交网络数据等)的分析,揭示了核心词汇的“生命周期”和新义生成机制。 词义的漂移与聚焦: 详细分析了如“sustainability”、“disruptive”、“woke”等高频词汇在过去十年中如何经历语义的显著漂移,并提供了区分其在不同语境下细微差别的详尽范例。 新造词与网络俚语的社会学解读: 探讨了新造词(Neologisms)如何反映社会思潮与技术进步,并系统梳理了在特定数字社群中使用的缩写和俚语(如FOMO, ICYMI),强调了理解其文化背景的重要性,而非仅仅进行机械翻译。 第二章:语体与语域的精细划分 本书认为,对词汇的掌握必须与使用场景紧密结合。本章致力于构建一个精细的“语域图谱”。 学术写作的严谨性: 提供了学术论文中“高风险”词汇的替代方案,例如,区分“prove”、“demonstrate”、“substantiate”在不同学科和论证强度下的精确用法。 商务谈判的精确性: 聚焦于国际商务交流中的“权力词汇”和“模糊措辞”,指导学习者如何运用语言来建立权威感或在敏感问题上保持外交辞令。 日常叙事的多样性: 分析了口语表达中的非正式连接词和语气词(Discourse Markers),如何影响听者对说话者意图的理解。 第二部分:跨文化交际的语用智慧 《环球视野》将语言学习提升到了“文化解码”的层面,强调理解“说什么”与“如何说”之间的文化鸿沟。 第三章:高语境与低语境文化的语言策略 深入剖析霍夫斯泰德(Hofstede)和特朗皮纳尔(Trompenaars)的文化维度理论在实际英语使用中的体现。 间接性与直接性的平衡: 针对来自不同文化背景的学习者,提供了如何在美式直接沟通模式和英式或亚洲文化背景下的间接表达之间进行有效转换的实用指南。例如,如何礼貌地拒绝邀请(“softening refusal”技巧)。 人际关系与表达的关联: 分析了称谓(Titles and Address)的使用在不同文化中对建立信任的重要性,以及如何恰当地使用第一人称复数“we”来体现集体主义或个人主义倾向。 第四章:修辞策略与说服力的构建 本章侧重于语言的“效能”,即如何通过有意识地选择词汇和句法结构来达到说服、影响或安抚听众的目的。 情感色彩词(Connotation)的操纵: 详细分析了中性词汇(Denotation)如何通过搭配和上下文被赋予强烈的褒义或贬义,例如,比较“regime”、“administration”、“government”在新闻报道中的选择差异。 隐喻与象征体系: 系统梳理了当代英语中盛行的核心隐喻(如“时间是金钱”、“论证是战争”),并指导学习者如何运用这些内在的文化图式来增强表达的深度和说服力。 第三部分:高级语篇分析与批判性阅读 《环球视野》的核心价值在于培养学习者对文本背后的权力结构、意识形态和叙事偏见的辨识能力。 第五章:新闻报道中的语言偏见识别 本章运用批判性话语分析(Critical Discourse Analysis, CDA)的工具,解构主流媒体的报道方式。 “被动语态”的政治功能: 分析了新闻报道中如何通过频繁使用被动语态来“去主体化”(De-agenting)某些行为的执行者,从而规避责任或引导公众焦点。 框架理论(Framing)与词汇选择: 通过对比不同新闻源对同一事件(如经济危机、国际冲突)的报道,展示词汇选择如何构建出截然不同的“意义框架”,引导读者的情感反应和认知判断。 第六章:文学与非虚构作品中的语言艺术 超越基础的文学术语辨析,本章侧重于理解作者如何利用语言的“极限”来创造艺术效果和传达复杂主题。 句法复杂性与信息密度: 分析了福克纳、伍尔夫等作家的长句结构如何服务于意识流的表达,并指导读者如何有效地“拆解”和理解高密度信息流。 文学典故与文化互文性: 梳理了当代英语文学作品中频繁引用的莎士比亚、圣经或经典神话的典故,帮助读者理解文本的深层文化张力与作者的意图。 结语:迈向自主学习的语言实践者 《环球视野》的最终目标是激发学习者从被动的知识接收者转变为主动的语言探究者。本书通过提供全面的分析框架和丰富的实战案例,旨在使学习者不仅能“使用”英语,更能“思考”英语,从而在全球化的复杂语境中游刃有余,真正实现语言学习的深度与广度。本书是献给所有追求语言精通、渴望深入理解当代西方社会运作机制的高级英语学习者、研究人员和专业人士的必备工具书。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从学习体验和持有成本的角度来看,这本书的性价比高得惊人。首先,它的重量虽然意味着便携性略有牺牲,但换来的是内容的深度和广度,我觉得是完全值得的。在很多情况下,我宁愿带着一本内容详实、可以信赖的工具书,也不愿意依赖手机App上那些可能不够严谨的碎片化信息。这本书的定价对于它所包含的专业知识量来说,绝对是物超所值的投资。更重要的是,它培养了我一种扎实的学习习惯——遇到问题时,首先查阅可靠的、经过时间检验的硬性资料,而不是被网络信息的汪洋大海所裹挟。这种建立在实体书基础上的学习沉淀感,是任何电子设备都无法替代的。它不仅仅是我英语学习道路上的一个参考工具,更像是一位沉默而可靠的私人导师,陪伴我走过无数个深夜的钻研时刻。

评分

作为一本学习工具,这本书的辅助学习资源设计得极其人性化,这才是它区别于其他同类产品的关键所在。我非常欣赏它在语法和发音指南部分所花的心思。发音部分不仅仅是给出国际音标,还附带了非常直观的口型提示或舌位说明,这对于通过阅读来学习发音的非母语者来说,无疑是架起了一座桥梁。而语法模块,它没有采用那种枯燥的章节式讲解,而是将最常见的语法错误点嵌入到具体的词汇释义中进行“即时纠正”,这种情境化的学习方式,比单独进行语法练习更有效率。此外,我个人非常依赖它提供的那些“搭配词典”(Collocations)的板块,当我想表达“做出一个决定”时,书中立刻列出了 make a decision, reach a decision, come to a decision 等不同侧重的搭配,这极大地丰富了我的表达方式,避免了总是使用最简单、最平庸的组合。

评分

我必须得说,这本书的实用性简直超乎我的预期,尤其是在处理那些微妙的语境差异方面,它的表现堪称教科书级别。举个例子,光是“assume”这个词,它就细致地划分出了“推断”、“承担责任”和“不加证据地认为”这几种核心含义,并且每一个释义后面都紧跟着一串非常地道的例句群。这些例句绝非那种生硬的、为解释而解释的句子,它们似乎是从真实的美国生活场景中直接截取出来的,充满了烟火气。我过去在写作时,常常在一些近义词之间犹豫不决,比如“borrow”和“lend”的用法混淆不清,但通过这本书对这些动词的“视角”差异的剖析,我茅塞顿开。它不仅告诉你“是什么”,更深入地解释了“为什么”要这么用,这种深层次的理解对于想要真正掌握美式英语精髓的学习者来说,是无价之宝。这种对细微差别的敏感度,让我在尝试模仿地道表达时,信心倍增。

评分

关于收录的词汇量和更新速度,我个人觉得处理得非常平衡,没有一味追求数量上的堆砌,而是更侧重于覆盖现代美式英语的核心和高频用语。我特别关注了近年来出现的一些科技或社交媒体领域的新词汇,这本书的处理方式很巧妙——它没有全部收录那些转瞬即逝的网络热词,而是精选了那些已经进入主流日常交流的固定表达,比如某些复合动词或缩写形式,并给出了清晰的时代背景标注。对于一些传统词汇,它的“历史演变”或“词源”部分的介绍虽然简短,但信息密度极高,能帮助构建起对单词的整体认知框架。我发现,许多教科书里反复出现但讲解模糊的短语动词(phrasal verbs)在这里得到了非常清晰的梳理,它们被按照核心动词归类,使得记忆和检索效率大大提高。整体感觉是,它站在一个成熟语言学家的角度,筛选并呈现了二十一世纪美国人“真正会用”的词汇。

评分

这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,那种沉甸甸的手感,一看就知道是下了功夫的。封面采用的哑光材质,摸上去非常舒服,而且耐脏,这点对于经常带着书本出门学习的人来说简直是福音。字体排版也做得相当考究,主词条和释义之间的层级分明,哪怕是初次使用这样厚重的工具书,也不会感到迷茫。尤其值得称赞的是,它在版面空间分配上的艺术性——该留白的地方毫不吝啬,使得长时间阅读也不会产生视觉疲劳。我注意到在一些不常用的俚语或习语的解释旁,还巧妙地用小图标进行了标记,这个细节处理得非常贴心,能帮助学习者快速分辨不同语境下的使用频率和正式程度。纸张的质量也非常好,感觉很耐用,不像一些廉价印刷品用几次就容易出现边角卷曲或墨水晕染的问题。每一次翻阅,都能感受到编辑团队在用户体验上倾注的心血,这不仅仅是一本词典,更像是一件精心打磨的工艺品,让人爱不释手,愿意花时间去探索其中蕴含的语言宝库。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有