在风光旖旎的泰晤士河畔,住着四个要好的朋友——憨厚的鼹鼠、机灵的河鼠、狂妄自大的蟾蜍、老成持重的獾。他们游山逛水,尽享大自然的慷慨恩赐。财大气粗而不知天高地厚的蟾蜍,迷上了开汽车,车祸不断,受到朋友们的责难和管束。一次,他偷了一辆汽车,被捕入狱,在狱卒女儿的帮助下,化装成洗衣妇逃出监狱,历经险情和磨难,在三位朋友的帮助下,夺回了被野林动物侵占的庄园,并从此改邪归正。
★肯尼斯·格雷厄姆
离开学校后,他开始在英国银行工作。1899年,他和埃尔斯佩斯结婚,并育有一子阿拉斯泰尔。当阿拉斯泰尔慢慢长大,格雷厄姆开始给他讲睡前故事,这便是《柳林风声》的雏形。《柳林风声》是经历时间考验的经典之作。
★大卫·罗伯茨
出生于英国利物浦。在时尚设计专业获得学位后,他成为女帽及时装设计师。后来,他意识到自己的梦想是成为一名童书插画家,于是,开始在童书领域崭露头角。他的作品曾获得“鹅妈妈大奖”、“凯特格林威大奖”提名。他还创造了“‘脏’男孩波迪”这个人物形象,并围绕这个形象创作了《“脏”男孩波迪》系列图画书及小说。这个系列深受读者喜爱。他目前住在英国伦敦。
★杨静远
著名翻译家。1945年毕业于武汉大学外文系,1948年毕业于密歇根大学英语文学系,硕士。历任武汉大学外国文学系讲师,人民出版社编辑,中国社科院外国文学研究所编审。译著有《勃朗特姐妹研究》《夏洛蒂·勃朗特书信》《勃朗特一家的故事》《勃朗特两姐妹全集》《彼得·潘》《柳林风声》等。
《柳林风声》一书,早在1983年就由福建人民出版社翻译出版,这次城市版的译者是任溶溶先生,本书的作者肯尼斯·格雷厄姆相较于大多数的童书作家或者说儿童文学创作者来说,无疑是一位非常成功的作家。 在我看来,成功与成名是两个完全不同的概念,而格雷厄姆成功的做到了前者,...
评分杨静远先生的这个译本,可以说出神入化,用江湖术语形容,就是“毫无PS痕迹”,完全体现了翻译是再创作这一基本共识,读者不会感觉到这是一本译作,这就像是一本原作。所以,故事中的欢乐、优美、绅士理想等等诸元素几乎没有损失,令人有一种看到真迹的超常的开心体验。 这是...
评分我们大部分人的生活跟职员格雷厄姆先生一样:做着单调重复的工作,领着固定微薄的薪水,偶尔会有一些疯狂的想法,却也仅限于想想而已,于是就这样,平淡无奇地过完自己的一生。 但格雷厄姆先生无疑是芸芸众生中的幸运儿。他把临睡前讲给小儿子听的童话故事集结出版,这本薄薄...
评分我们大部分人的生活跟职员格雷厄姆先生一样:做着单调重复的工作,领着固定微薄的薪水,偶尔会有一些疯狂的想法,却也仅限于想想而已,于是就这样,平淡无奇地过完自己的一生。 但格雷厄姆先生无疑是芸芸众生中的幸运儿。他把临睡前讲给小儿子听的童话故事集结出版,这本薄薄...
评分我们其实需要的并不多,如果找到了那一个的话。 找到了那一个,就会安心停止无尽的搜索。否则总觉得不满足,觉得自己可以值得更好。 没有买到那条灰色的围巾之前,我买过很多别的围巾;而有了那条细珠项链之后,我再也不看其他珍珠项链。 所以找到那一个,是很省心的事,不必再...
好看哭了!各种动物的形象特别饱满(只有英国人写得出来,各种小点,符合动物的习性,又透着怪怪的股劲儿),动物之间的关系演变流畅,环境、各处场景特别细致,插图的画风也好,译者翻译的流畅、生动。小时候要能看这种水准的故事长大该多好。
评分喜欢河鼠这个诗人,也喜欢鼹鼠的老实,一个美丽的小世界
评分读来令人心情美丽又安静。真的好羡慕那样肝胆相照的朋友。唯一有点困惑的是,蟾蜍偷车、越狱、撒谎、吹牛皮等等这些不好的面,会不会给孩子带来不好的影响?蟾蜍的改变也有些突兀。
评分经典的四人共同体,堂吉诃德式的冒险和奥德修斯式的返乡,读两章就爱上了。
评分杨静远的翻译为本书增色。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有