图书标签: 日本 园林 散文 随笔 日本文学 室生犀星 艺术 文学
发表于2024-12-23
造园的人 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《慢读译丛:造园的人》是日本诗人、小说家室生犀星的散文随笔代表作。表现了作者对终生痴迷的庭园建筑观赏、陶瓷器皿鉴别收藏的不同寻常之感悟,其兴趣之广、好奇心之强、钻研和动手能力之好,非一般的陶瓷园林专家能比。书中选文,还涉及茶道与艺术插花、花鸟虫鱼欣赏及作者生活杂感等。闲适之余,趣味无穷,传达出浓郁的日本文化韵味和风情。
室生犀星(1889-1962),日本著名诗人、作家。青年时期倾心于诗歌、散文创作,诗歌代表作有《爱的诗集》《抒情小曲集》等,散文随笔代表作有《女人》《残雪》《造园的人》等;中晚年以后进入创作盛期,先后发表了《幼年时代》《情窦初开》以及反映家族和社会矛盾的《兄妹》《杏儿》等有影响的作品。
周祥仑,原解放军外国语学院日语教授、中央电大基础部客座教授。译作有《鲜花盛开的渡口》《日本随笔选集》(主译)、《忘却之河》《阿部家族》《刺痛》《木乃伊的口红》等。
山有野莴苣,频被白露叶沉重。我心亦怅然,怀念恋人情益浓。(柿本人麻吕)三星半
评分除了鉴赏篇,杂感那部分也喜欢,打算买一本。
评分的确风雅,虽然他始终强调自己的外行,读完造园的部分让我深感这几年转过的日式庭园基本都是白转了…外行的热闹大概都没看出来。也更理解了爱自然山水其实爱的是一些什么。另一亮点还是看先生追忆竹久梦二和林芙美子,的确是满怀嫉妒毫不掩饰…
评分《庭园篇》安详诗意,读来心头一片明净;《陶瓷篇》尚可;余者了了,疑为凑数;有点失望。
评分造园部分还好吧,插花部分简直就是应付……用写稿间隙就看完了
近代作家室生犀星明治22 年(1889 年)8 月生于金泽市,他的原名叫道照,犀星是他的笔名,“犀”字取自金泽老家附近的的河,“星”代表了他想像天上的星星一样永远闪耀的愿望。他幼时经历颇为悲惨坎坷,作为64 岁的原加贺藩藩士吉种与家里33岁的女佣的私生子,出生后一周就被送到了...
评分近代作家室生犀星明治22 年(1889 年)8 月生于金泽市,他的原名叫道照,犀星是他的笔名,“犀”字取自金泽老家附近的的河,“星”代表了他想像天上的星星一样永远闪耀的愿望。他幼时经历颇为悲惨坎坷,作为64 岁的原加贺藩藩士吉种与家里33岁的女佣的私生子,出生后一周就被送到了...
评分“造园人既需钢铁般的意志,又要有诗人那看见一枝花也能为之动心的多愁善感。” 这位在23年到27年对“滴泉之声”相当痴迷的日本诗人、小说家室生犀星,不知道在后来自己的庭院中建起合适的滴泉。作者真可谓是园艺的发烧友,观赏庭院的时间他都分得很清楚,而洗手池、篱笆、泥...
评分 评分造园的人 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024