"Lukacs's book is a lyrical, sometimes dazzling, never merely nostalgic evocation of a glorious period in the city's history. . . . {His} true sympathy lies . . . not with the famous expatriates, but with the writers and intellectuals who lived and died at home: the poets Endre Ady and Mihaly Babits; the novelists Ferenc Herczeg, Sandor Hunyady, Frigyes Karinthy, Dezso Kosztolanyi, Gyula Krudy, Kalman Mikszath, and Zsigmond Moricz; the political essayist DezsoSzabo; the playwright Erno Szep; the literary historian Antal Szerb; and others. . . . {John Lukacs} sets out to explain Hungarian literature to English-speaking readers. Though I have no idea whether or not he will succeed, few interpreters of Hungarian literature have made a more touching and eloquent attempt." -- The New York Review of Books
评分
评分
评分
评分
好好看!!涨姿势!!
评分卢卡奇(此卢卡奇非彼卢卡奇)就是匈牙利版的茨威格吧。二元君主国还真是互为镜像。
评分卢卡奇(此卢卡奇非彼卢卡奇)就是匈牙利版的茨威格吧。二元君主国还真是互为镜像。
评分卢卡奇(此卢卡奇非彼卢卡奇)就是匈牙利版的茨威格吧。二元君主国还真是互为镜像。
评分卢卡奇(此卢卡奇非彼卢卡奇)就是匈牙利版的茨威格吧。二元君主国还真是互为镜像。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有