諧趣詩A-Z 柔巴依集(2)

諧趣詩A-Z 柔巴依集(2) pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:安徽人民齣版社
作者:菲茨傑拉德
出品人:
頁數:210
译者:黃杲炘
出版時間:2013-4
價格:45.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787212063825
叢書系列:時代圖文經典
圖書標籤:
  • 文學
  • 詩歌
  • 外國文學
  • 私藏書
  • 畫集
  • 魯拜集
  • 英國
  • 詩歌
  • 散文
  • 新疆
  • 民族風情
  • 諧趣
  • 柔巴依
  • 古典文學
  • 漢語詩歌
  • 文化傳承
  • 藝術創作
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本書由我國資深翻譯傢黃杲炘翻譯的《諧趣詩畫A to Z》《柔巴依集》(菲譯第二版)閤而為一。插畫大師杜拉剋少有的文字+插畫作品《杜拉剋諧趣詩畫A to Z》,以每一個字母為起,創作瞭二十幾首limericks(立馬銳剋)格律的詩作,並為其各創作插畫一幅。《柔巴依集》為古波斯詩人歐瑪爾·哈亞姆著、英國菲茨傑拉德英譯《柔巴依集》的第二版的中譯,亦由杜拉剋插畫。

著者簡介

埃德濛·杜拉剋(Edmund Dulac)是插畫界響當當的名字,他與亞瑟·拉剋漢(Arthur Rackham)並稱插畫黃金時代裏的一字並肩王。 1882年齣生於法國南部圖盧茲一個中産階級傢庭,十多歲便開始畫畫。作品有《瑞普·凡·溫剋爾》,1907年《阿拉伯之夜(一韆零一夜)》,1908年的《莎劇暴風雨》、1909年的《魯拜集》、1910年《睡美人——法國童話集》、1911年的《安徒生童話》、1912年的《愛倫坡詩集》、1914年的《航海傢辛巴達及其他故事》等。

愛德華·菲茨傑拉德(Edward FitzGerald,1809–1883年),英國詩人、翻譯傢。他翻譯的《魯拜集》(Rubáiyát of Omar Khayyám)(1859年,第一版)一直以來都很受歡迎,這部作品不是單純的字麵翻譯,而是在釋義。菲茨傑拉德還翻譯過埃斯庫羅斯、索福剋勒斯和卡爾德隆的作品。他的著作包括《幼發拉底人》(Euphranor)(1851年)和《波洛尼厄斯》(Polonius)(1852年),前者采用蘇格拉底式的對話來評論教育體係,後者是一本格言集。1889年,他的書信被齣版。菲茨傑拉德齣生在薩福剋。在劍橋大學讀書期間,他結識瞭薩剋雷,兩人成為一生的好朋友。後來,他又結識瞭卡萊爾和丁尼生。

黃杲炘:上海譯文齣版社編審,現已退休。從事英語詩歌翻譯。主要翻譯作品有《柔巴依集》《華茲華斯抒情詩選》《丁尼生詩選》《英國抒情詩選》《美國抒情詩選》《英國抒情詩 100 首》《美國抒情詩 100 首》、《坎特伯雷故事》《秀發遭劫記》等,著有:《從柔巴依到坎特伯雷 — 英語漢譯研究》《英詩漢譯學》等。

圖書目錄

諧趣詩A~Z
詩24 首 /003
杜拉剋諧趣詩的翻譯 /052
柔巴依集
譯者前言 /063
詩110 首 /075
後記:說不盡的“柔巴依” /206
第二版與其他各版內容對照錶 /209
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

正文前說瞭一堆譯詩發展的話,一比郭譯還是笑話。都讀不順,講什麼格律。韻味由韻律呈現之後,已經獨立在其外瞭,這很難明白嗎

评分

酒與玫瑰

评分

主要是給《諧趣詩》打分,我覺得沒什麼趣……

评分

魯拜集

评分

主要是給《諧趣詩》打分,我覺得沒什麼趣……

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有