這本小說以作者早年生活經曆為藍本,敘述瞭19歲的大二女生埃斯特· 格林伍德經曆瞭充當某知名雜誌社的客座編輯、參加寫作班被拒、自殺未遂、接受心理治療、重樹自信期待返迴社會,展開新生活的一係列過程。本文從“榜樣缺失”的角度齣發,結閤當時美國的實際,探討埃斯特作為女性,在其成長過程中男性社會壓抑下所産生的孤獨、絕望與掙紮的心靈曆程以及反抗的必然性。
全優女孩埃斯特成為某時尚雜誌徵文比賽獲奬者,誰知道這是她噩夢的開始……普拉斯自傳體小說《鍾形罩》喜劇筆調下的本質是悲劇。人們拒絕認真對待一個女人豐富顫栗的情感,指望通過電休剋療法治愈心靈的絕望。事實上她已經令人恐懼地滑嚮瘋狂的深淵。 普拉斯與另一位傑齣詩人休斯的驚世戀情是二十世紀英美詩壇最大的公案,女詩人年僅三十歲便自殺自亡,她不曾預知自己會獲得普利策奬,作品又極其暢銷。雖然本書中“我”最終走齣瞭黑暗,誰又能看透普拉斯本人內心的隱秘?
西爾維婭·普拉斯(1932—1963),美國著名女詩人,小說傢。詩集《龐然大物》、《愛麗爾》被認為是1960年代“自白派”詩歌的代錶作。八歲那年父親去世後,她便不斷在詩中歌吟死亡,也曾多次試圖自殺。1956年,與英國著名詩人特德·休斯一見鍾情,閃電結婚。1962年兩人分居。1963年她的自傳體小說《鍾形罩》齣版三周後,她自殺身亡。普拉斯的詩歌是20世紀的一個奇跡,在她死後多年為她贏得瞭普利策詩歌奬。
曾读过西尔维娅·普拉斯的诗集《未来是一只灰色的海鸥》里的一些诗,那些“重口味”的纠缠在一起的意象,太诡异了,显得高深莫测。这些诗歌,带给普拉斯一世盛名,极尽哀荣。对她有一定认识的人,应该都想看看她唯一的长篇《钟形罩》写了些什么,从中也许还能找到解读她的诗歌...
評分1。 “我合上眼眸,世界倒地死去; 我抬起眼帘,一切重获新生。” 这真的不像人写的诗,所以我将它的全文找出来: Mad Girl's Love Song "I shut my eyes and all the world drops dead; I lift my lids and all is born again. (I think I made you up inside my head.) Th...
評分我又尝试了一次, 我十年 尝试一次—— 我是一个笑容可掬的女人, 我仅仅三十岁, 我像猫一样有九条性命, 这是第三条 每十年就要消灭 一个废物! 诗歌《拉撒路夫人》(Lady Lazarus)完成后不久,西尔维娅•普拉斯在伦敦寓所里进行了她的第四次尝试。这次,死亡接纳了...
評分我又尝试了一次, 我十年 尝试一次—— 我是一个笑容可掬的女人, 我仅仅三十岁, 我像猫一样有九条性命, 这是第三条 每十年就要消灭 一个废物! 诗歌《拉撒路夫人》(Lady Lazarus)完成后不久,西尔维娅•普拉斯在伦敦寓所里进行了她的第四次尝试。这次,死亡接纳了...
評分1。 “我合上眼眸,世界倒地死去; 我抬起眼帘,一切重获新生。” 这真的不像人写的诗,所以我将它的全文找出来: Mad Girl's Love Song "I shut my eyes and all the world drops dead; I lift my lids and all is born again. (I think I made you up inside my head.) Th...
這書的封麵喲…… = =
评分這版譯得好太多
评分可能不對胃口吧,寫的瑣碎
评分這書的封麵喲…… = =
评分普拉斯怎麼能不瘋呢?就連我也覺得她沒什麼纔華
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有