《時代雜誌》年度選書第一名
《紐約時報》暢銷冠軍書
《紐約時報》年度注目大書
《衛報》新作獎入選名單
《華盛頓郵報》2004年度好書《時人雜誌》年度十大好書
《芝加哥論壇報》2004年度好書
《西雅圖時報》2004年度選書
《村聲報》書架選書 ”Top Shelf”
《紐約時報》暢銷冠軍書
布克獎入選名單
Book Sense 選書
San Francisco Chronicle 2004年度好書
Atlanta Journal-Constitution 2004年十二大小說
Salon.com網站2004年度十大好書
Christian Science Monitor 2004年最佳小說
Nancy Pearl's 2004年度選書
Raleigh News & Observer 2004年度最佳好書
Rocky Mountain News 2004書評家最佳選書
Kansas City Star 2004年度百本好書
Fort Worth Star-Telegram 2004年十大好書
Hartford Courant 2004年度好書
這本小說唯一的遺憾是篇幅不是現在的兩倍!
《哈利波特》成人版轟動上市
奇幻大師尼爾‧蓋曼譽為《魔戒》出版七十年來最棒的奇幻小說
榮獲科幻小說界最高榮譽「雨果獎」最佳長篇小說獎、創神奇幻成人文學獎(Mythopoeic-Adult)、世界奇幻文學獎(WFA)、英國圖書獎年度新人獎
時逢魔法式微、拿破崙橫掃歐洲的十九世紀初,
英國僅存的兩名魔法師:
古板紮實的諾瑞爾和青年才俊的強納森•史傳傑,
英法戰爭掩蓋了兩人之間的危險爭鬥,
但是兩人對黑魔法的著迷和祕密涉獵,
卻帶來想像之外的麻煩。
此外,還有糾結繁複歷史的傳奇烏鴉王……
19世紀初的英國,天氣似乎永遠是冬天。陰暗、潮濕、霧氣濃重,正是這個時代,魔法在英國已經式微。拿破崙的大軍讓整個歐洲無力招架,處處岌岌可危。
魔法師吉伯特‧諾瑞爾從約翰郡隻身來到倫敦,決心重振英國魔法。他吝嗇、乖戾、未老先衰,但是也是位法力高強,能令雕像開口,能讓某大臣年輕的未婚妻起死回生的傳奇人物。從約翰郡到倫敦,人們被他神祕的魔法迷得神魂顛倒。
在倫敦,諾瑞爾收了一位年輕學徒史傳傑,他高大、迷人且桀驁不馴。
師徒雙雄聯手,為當時的英王室召來幽靈船,一夜之間鋪就了通天大道。令河流改向,令天氣變色,最終幫助王室贏得了對抗拿破侖的戰爭,頓時成為舉國稱頌的英雄。
然而史傳傑法力日進之下,野心也與日俱增,相較於淡泊名利鍾情山林的諾瑞爾。兩代魔法師之間的衝突日漸高升。此際,另外一位歷史傳奇人物隨之上場:烏鴉王,英國魔法史上高手中的高手。此高人多年未露面,史傳傑千方百計找上了他。
史傳傑對這位傳奇法師的要求越來越過分,全然不顧後果,最終威脅到他與諾瑞爾的關係和他所擁有的一切寶貴財富…… 兩個魔法師為了英國魔法復興事業走到一起,替英國打敗拿破倫奠定勝局,最終由於理念的不同而分道揚鑣……
蘇珊娜‧克拉克(Susanna Clarke)
(1959- )出生於英格蘭諾丁罕,小時候遷徙於北英格蘭和蘇格蘭各處。大學就讀牛津大學聖希爾達學院,曾經在Gordon Fraser 、Quarto 等出版各類非文學的出版公司服務.1990年離開倫敦到義大利杜林 (Turin),教授任職於飛雅特汽車公司、緊張煩躁的高級主管們英文.隔年則在西班牙的畢爾巴鄂教授英文。
1992年,蘇珊娜回到英國,蟄居達拉謨一棟眺望北海的屋中,著手進行處女作《強納森‧史傳傑和諾瑞爾先生》(英倫魔法師).她花了十年寫成此書,2004年10月由Bloomsbury公司發行。(即發掘哈利波特系列的公司。)
蘇珊娜曾擔任烹飪書籍編輯,撰寫的短篇和中篇小說曾入選美國各類小說選集。〈賽門耶里先生〉(或名〈神仙鰥夫〉)曾入圍2001年世界奇幻文學獎決選名單。最新作品為The Ladies of Grace Adieu and Other Stories(2006)。 2005年,以《英倫魔法師》獲頒科幻小說界最高榮譽「雨果獎」。現住在英國劍橋。
■插圖者簡介
波提亞‧羅森伯格(Portia Rosenberg)
(1962-),曾為劍橋開放工作室的一員,並進駐劍橋藝術劇院展示一年。曾兩度入圍Garrick/Milne獎競賽。
译者的翻译风格古不古,今不今,而且我觉得译者本身的文笔也很差,大家可以去亚马逊上看一看译者写的译后记,非常地矫情累赘还爱炫耀,很多本不必写出来的东西都要拿出来叨一叨,例如她占用了老公的外星人电脑来翻译,逼得老公用惠普电脑工作,再例如她念了一个成功的硕士...
评分给这本书打五颗星,并不代表无条件地推荐,因为这是一本需要耐心的书。它的特殊之处,或者更应该说是特殊之处之一,在于作者基本无视现代小说(尤其是奇幻类型小说)的一切所谓叙事规律。书的结构可以说是松散,尤其是一开始的节奏不慌不忙,如果读者按照普通奇幻的套路推测情节...
评分节奏很慢,但丝毫不影响小说本身的吸引力。susanna clarke 的文学功底不错啊,语言非常elegant
评分标题可真差劲,哈哈。 先说缺点: 1.译本装帧差劲,油墨味浓重。 2.兀长,沉闷,啰嗦,女奇幻作家的通病。(但我仍然很爱查理昂的诅咒和刺客正传) 3.想看情节跌宕起伏的现代史诗型奇幻,还是免了,这本书是一点边不沾。而且结尾令人不甚满意,个人看来,一是有点俗,二是某几...
这本书的开篇就将我牢牢吸引住了。作者对于世界观的构建简直是鬼斧神工,每一个细节都处理得极其到位。那种置身于那个充满古老气息和神秘力量的英伦乡间的感觉,实在太棒了。我能想象出那些被雾气缭绕的庄园,石墙上爬满的常春藤,以及空气中弥漫着的淡淡的熏香味道。情节的推进并非一蹴而就,而是像老式发条钟一样,每一个齿轮都精准地咬合,缓缓地、却又坚定地将故事推向高潮。特别是对于主角的心境描写,细腻得让人心疼。他面对未知力量时的挣扎、渴望和最终的释然,都刻画得入木三分,让我不禁思考,在面对那些超越我们理解范畴的事物时,我们是否也能保持那份纯粹的勇气。这本书的文字本身就是一种享受,那种古典又不失韵味的叙事腔调,读起来就像在品尝一杯陈年的红茶,回味无穷,值得反复咀嚼。
评分看完之后,我产生了一种强烈的“缺失感”,这不是说故事没讲完,而是世界本身似乎还未尽兴。作者在结尾处并没有给出所有问题的标准答案,而是留下了一些意味深长的开放性结局,这才是高明之处。它不是强迫你接受一个既定的结局,而是邀请你带着书中的知识和情感,继续在自己的想象中探索这个英伦魔法世界的后续。这种“后劲”非常足。我发现自己时不时地会停下手头的事情,回忆起某个特定的咒语的发音,或者某个古老家族徽章的纹样。这本书的成功在于,它不仅仅提供了一个故事,它创造了一个可以供读者长期栖居的“可能性空间”。它让我重新审视了自己对‘魔法’、‘责任’和‘传统’的理解,是一次深层次的精神洗礼。
评分我通常对奇幻题材抱持着一种审慎的态度,因为太多作品陷入了俗套的“英雄之旅”或者故作高深的晦涩。然而,这部作品完全避开了这些陷阱。它的魅力在于其“克制”。魔法并非随处可见的廉价烟火,而是如同稀有的矿石般,需要通过艰苦卓绝的探寻才能触及。我尤其欣赏作者对‘规则’的设定,那种近乎于科学的严谨性,让原本虚无缥缈的法术系统变得有迹可循,有章可依。这种逻辑上的自洽性,极大地增强了故事的说服力。读到某一个关键转折点时,我甚至停下来,翻回去重读了前面几章,试图梳理出作者是如何精妙地埋下伏笔的。这种需要读者动脑筋去连接碎片信息的体验,远比平铺直叙来得过瘾。整本书读下来,感觉自己像是完成了一次高强度的智力解谜游戏,收获的不仅仅是故事的结局,更是思维被拓展的快感。
评分从文学手法上来说,这本书的对话设计堪称一绝。人物之间的交锋,往往比实际的法术对决更加精彩。那些彬彬有礼的客套话语之下,潜藏着刀光剑影般的试探和讥讽,将英式特有的那种隐晦的对抗展现得淋漓尽致。我特别留意了配角的塑造,他们绝非推动主角成长的工具人。每一个站在主角对立面或是并肩作战的人,都有着自己清晰的动机和无可辩驳的立场。例如,那个总是带着一丝嘲弄的导师,他的冷酷背后隐藏着一段沉重的往事,作者通过几个不经意的侧写,就构建了一个丰满而复杂的灵魂。我甚至开始好奇,如果把视角切换到他们身上,故事会是怎样一番面貌?这种多维度的叙事视角,让整个故事的肌理变得异常厚实,绝非单薄的英雄传记。
评分这本书的节奏控制,简直是教科书级别的范例。它懂得何时该加速,何时又该放缓。在涉及历史背景的铺陈时,它放慢了脚步,用近乎散文诗的笔触描绘了那些失落的契约与被遗忘的古老魔法仪式,让人心甘情愿地沉浸其中,学习这个世界的‘前传’。但一旦进入到关键的行动序列,那种紧迫感和效率是惊人的,句子变得短促有力,画面感如同高清电影镜头般扑面而来。我记得其中有一段关于穿越迷雾森林的描写,那种空间扭曲和时间错乱的恐惧感,让我读到凌晨三点都无法合眼,生怕错过任何一个细微的动向。这种对读者情绪的精准拿捏,体现了作者极高的掌控力,让阅读过程充满了张力和期待,让人欲罢不能。
评分神作!!典型英式幽默,很多小故事,小段落都妙不可言
评分好看,成人的哈利波特,名不虚传。虽是奇幻小说,却可管窥英国传统的法律甚至民主发展历程,威灵顿公爵和拜伦等历史人物似真似假巧妙融入,绝!
评分极赞!
评分神作!!典型英式幽默,很多小故事,小段落都妙不可言
评分偽˙魔法史,老實說應該有人會覺得悶XDD裡面的假歷史註解很妙(拇指)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有