A systematic study of Wang Bi's (226-249) commentary on the Laozi, this book provides the first systematic study of a Chinese commentator's scholarly craft and introduces a highly sophisticated Chinese way of reading the Taoist classic, one that differs greatly from Western interpretations.
The Laozi has been translated into Western languages hundreds of times over the past two hundred years. It has become the book of Chinese philosophy most widely appreciated for its philosophical depth and lyrical form. Nevertheless, very little attention has been paid to the way in which this book was read in China. This book introduces the reader to a highly sophisticated Chinese way of reading this Taoist classic, a way that differs greatly from the many translations of the Laozi available in the West.
評分
評分
評分
評分
因為沒先讀道德經原文所以被這本書mess up瞭半個學期…其實寫的還是挺好的
评分因為沒先讀道德經原文所以被這本書mess up瞭半個學期…其實寫的還是挺好的
评分因為沒先讀道德經原文所以被這本書mess up瞭半個學期…其實寫的還是挺好的
评分因為沒先讀道德經原文所以被這本書mess up瞭半個學期…其實寫的還是挺好的
评分因為沒先讀道德經原文所以被這本書mess up瞭半個學期…其實寫的還是挺好的
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有