葡萄牙语大学词汇及同义词

葡萄牙语大学词汇及同义词 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:山东科学技术出版社
作者:刘毅
出品人:
页数:391
译者:
出版时间:
价格:40
装帧:
isbn号码:9787899938522
丛书系列:
图书标签:
  • 葡萄牙语
  • 葡萄牙
  • 工具书
  • 封面控
  • 葡萄牙语
  • 大学词汇
  • 同义词
  • 语言学习
  • 词汇记忆
  • 葡语学习
  • 学术词汇
  • 语言技能
  • 词汇搭配
  • 学习工具
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

航海史诗中的秘密:大航海时代远东贸易路线与物种交流 本书简介 本书并非聚焦于语言学习的工具书,而是一部深入探究人类历史上最为波澜壮阔的篇章之一——大航海时代——的深度历史著作。我们将以全新的视角,剥开殖民扩张与地理大发现的表象,聚焦于那条横跨三大洋、连接欧亚非大陆的远东贸易网络,及其背后隐藏的惊人物种、技术与文化交流史。 本书的核心论点是:大航海时代不仅仅是军事和政治力量的投射,更是一场由香料、丝绸、瓷器和新大陆作物驱动的,全球性的生物与技术“迁徙”。 第一部分:风暴与罗盘——远东航线的构建与地缘政治 本章将详尽梳理欧洲列强,特别是葡萄牙和西班牙,如何克服技术瓶颈,最终打通直达东方的航线。我们不会停留在简单的航海事迹叙述上,而是深入分析以下关键议题: 1. 航海技术的“拿来主义”与革新: 详细考证中国罗盘、阿拉伯星盘、以及波斯和印度洋航海知识在欧洲航海实践中的吸收、改造与最终超越过程。重点分析季风洋流图的绘制如何成为葡萄牙人垄断印度洋的关键。 2. 早期的贸易据点: 剖析果阿、马六甲、澳门等关键港口如何在短短数十年内从地方性城邦转变为全球贸易的中转站。研究这些据点如何通过武力与条约,强行植入欧洲的贸易规则,以及当地社会结构受到的冲击。 3. “香料战争”的深层经济逻辑: 揭示欧洲对黑胡椒、丁香、肉桂等香料的疯狂需求,如何驱动了天价的利润,并直接导致了对亚洲特定地区的军事干预。这些香料在欧洲社会中的地位,已经超越了调味品,成为身份、财富与药用的象征。 第二部分:物种的“哥伦布交换”——亚洲风味重塑世界餐桌 如果说黄金是驱动航海的燃料,那么新物种的交换则是其最持久的影响。本部分将详尽描绘大航海时代后,亚洲、美洲与欧洲之间物种的双向流动,及其对全球农业生态和饮食文化的颠覆性重塑。 1. 美洲作物在亚洲的征服: 重点研究玉米、番薯、马铃薯、花生和烟草如何经由西班牙和葡萄牙的航线传入中国、印度和东南亚。分析这些高产作物如何在人口压力巨大的亚洲地区被迅速接受,尤其关注番薯在闽浙沿海和马铃薯在西南山区的推广历史,以及它们如何间接支持了十八、十九世纪的人口爆炸。 2. 亚洲物种的反向影响: 细致考察柑橘类水果(如橙子、柚子)、茶叶、咖啡(虽然咖啡原产于非洲,但其商业种植和贸易路线在此时期与亚洲紧密绑定)以及水稻变种如何被引入美洲和欧洲。探讨欧洲人对东方园艺艺术的痴迷,以及热带植物园的兴起。 3. 丝绸之路的“替代品”与竞争: 剖析欧洲人对东方丝绸、棉花和染料的依赖,以及他们尝试在美洲殖民地复制这些高价值作物的失败与成功案例。例如,对中国蚕种和制丝技术的追逐,如何引发了全球范围内的技术间谍活动。 第三部分:技术、信仰与隐秘的知识传递 贸易的本质是知识的交换。本书将探讨那些被历史叙事所忽略的、关于技术和思想的隐秘流动。 1. 印刷术与地图学的冲击: 分析西方先进的铜版印刷技术如何被引入澳门和果阿,以及这如何反过来影响了中国和日本的地图绘制和科学记录方式。对比西方描绘的亚洲地图与传统认知,展现视觉语言的冲突与融合。 2. 天主教传教士的角色定位: 超越宗教史的视角,研究耶稣会士(如利玛窦)如何利用其科学知识(如几何学、天文学)作为进入中国宫廷的敲门砖。他们的笔记和信件,是第一批系统性记录中国社会、科学和哲学的西方文献,其影响远超宗教本身。 3. 航海医学的挑战: 探讨远洋航行中,欧洲人如何首次系统性面对热带疾病(如疟疾、黄热病)的威胁,以及他们对当地草药知识的记录与采纳,尽管这种采纳往往带有偏见和误解。 结语:被遗忘的全球化先声 本书总结认为,大航海时代的远东贸易网络是一场全球性的“加速器”,它在政治地图未定型之前,便已完成了对全球物种、口味和生产技术的第一次大规模重组。理解这条路线,就是理解现代世界食物结构、贸易惯例乃至地缘政治紧张关系的真正起源。这不是一个关于征服的故事,而是一个关于相互依赖与无意间的生态融合的宏大叙事。本书通过详实的档案、植物志记录和贸易账簿,试图还原这场席卷全球的生态与技术革命的真实面貌。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

在探索葡萄牙语的海洋中,我一直渴望能有一艘指南针,帮助我辨别方向,精准抵达词汇的每一个角落。《葡萄牙语大学词汇及同义词》这本书,就如同我手中的那艘可靠的指南针。我之所以如此推崇它,是因为它不仅仅是枯燥的词汇列表,而是蕴含着对词汇的深入理解和细致辨析。我特别欣赏书中对一些多义词的解释,它会清晰地列举一个词在不同语境下的多种含义,并配以相应的例句,让我避免了因理解偏差而造成的沟通障碍。例如,书中对“banco”这个词的解释,就涵盖了“银行”、“长椅”、“渔网”等多种意思,并给出了相应的例句,让我能够准确地辨别它的具体含义。更让我感到惊喜的是,书中关于同义词的辨析。这部分内容让我仿佛置身于一个词汇的“宝库”,我可以从中挑选出最适合表达我情感或观点的词语。它会详细阐述不同同义词在情感色彩、正式程度、使用场合以及细微含义上的差异。例如,书中对“falar”(说话)、“dizer”(说)、“contar”(讲述)和“conversar”(交谈)这几个词的区分,让我明白了它们各自的侧重点,这对于我进行更具条理和深度的交流非常有帮助。之前我可能只会用“falar”来表达“说话”,但现在我可以根据说话的内容和目的,选择更恰当的词语,让我的表达更加丰富多彩。这本书的出现,让我感觉自己在葡萄牙语的学习上又上了一个新的台阶,我不再害怕遇到生词,也不再担心表达不准确。

评分

作为一名对葡萄牙语文学充满热情的爱好者,我一直在寻找一本能够帮助我更深入地理解原著的工具书,《葡萄牙语大学词汇及同义词》这本书,可以说完全满足了我的需求,甚至超出了我的预期。我一直觉得,要真正领略一部文学作品的魅力,就必须能够捕捉到作者精心挑选的每一个词语所蕴含的深意。而这本书,恰恰提供了这样一个绝佳的平台。它所收录的词汇,很多都是在葡萄牙语文学作品中经常出现的,例如那些带有浓厚历史感或地方色彩的词汇,甚至是那些在日常对话中不太常用,但在文学创作中却能起到画龙点睛作用的词汇。书中对这些词汇的解释,往往不仅仅是字面意思,更会追溯其词源,分析其在不同语境下的演变,以及它在文学作品中可能带有的象征意义。我特别喜欢书中关于“saudade”这个词的探讨,它不仅仅是简单的“思念”,而是充满了葡萄牙民族特有的忧郁和怀旧情感,这本书通过引用多位葡萄牙著名诗人和作家对这个词的描绘,让我深刻体会到了“saudade”的复杂性和艺术性。此外,书中提供的同义词辨析,更是为我的阅读带来了极大的便利。很多时候,我会遇到一些词汇,它们的意思似乎很接近,但细细品味,却能感受到它们在表达情感的强度、色彩或微妙之处的差异。这本书通过精炼的语言和恰当的例句,将这些细微的差别一一呈现,让我能够更精准地理解作者的情感和思想。例如,书中对于“alegria”和“felicidade”的区分,让我明白了“alegria”更多的是一种外在的、短暂的快乐,而“felicidade”则是一种更深层次的、持久的幸福感。这本书不仅提升了我的词汇量,更重要的是,它让我能够以更敏锐的视角去审视和理解葡萄牙语文学作品,让我的阅读体验更加丰富和深刻。

评分

在我学习葡萄牙语的道路上,我遇到过不少词汇书,但《葡萄牙语大学词汇及同义词》这本书,是我近期遇到的最让我惊喜和受益匪浅的一本。我之所以选择它,是因为我了解到它不仅仅是收录了一些“大学”级别的词汇,更重要的是它对词汇的深度解析和同义词的辨析。这一点在我的学习过程中尤为重要,因为很多时候,我感觉自己掌握了很多词汇,但却很难在写作或口语中灵活运用,往往只能用一些比较基础的词语来表达,显得不够地道和丰富。这本书恰恰解决了我的这个痛点。它提供的词汇,很多都是我在阅读报刊、学术文章甚至是一些比较正式的交流场合中会遇到的。而且,它不仅仅是给出了词汇的释义,更重要的是,它会分析词汇的词根、词缀,帮助我们理解词汇的构成,从而更容易记忆和运用。更让我觉得宝贵的是,书中对于同义词的辨析。这部分内容做得非常出色,它会列举一系列意思相近的词汇,然后通过具体的例句,细致地讲解它们在语境、情感色彩、正式程度以及细微含义上的差异。例如,书中对于“casa”、“lar”和“moradia”这几个词的解释,让我彻底明白了它们各自的使用场景和侧重点,之前我可能会把它们混淆,但现在我能更准确地选择合适的词汇来表达“家”的概念。这本书的编排也非常合理,它将词汇按照主题进行分类,例如“教育”、“经济”、“社会”等等,这样我就可以根据自己的学习需求来有针对性地进行学习。而且,书中还提供了一些与词汇相关的习语和固定搭配,这对于我提高语言的流利度和地道性有着非常大的帮助。这本书的出现,让我觉得自己的学习目标更加清晰,也更有动力去深入学习葡萄牙语的词汇和表达。

评分

作为一个希望能够自如运用葡萄牙语进行学术研究的学生,我一直在寻找一本能够帮助我掌握学术词汇和提升研究论文写作能力的工具书,《葡萄牙语大学词汇及同义词》这本书,可以说是我学习过程中的“得力助手”。我深知,在学术领域,准确、严谨的用词至关重要,而这本书提供的词汇,很多都是在学术论文、研究报告和专业文献中经常出现的。我特别喜欢书中对一些专业术语的解释,它不仅给出了这些术语的定义,还追溯了它们的词源,分析了它们在不同学科领域内的细微差别,这对于我准确理解和运用这些术语非常有帮助。例如,书中对“metodologia”(方法论)这个词的解释,就详细阐述了它在不同研究方法中的具体体现,让我对各种研究方法有了更清晰的认识。更让我觉得宝贵的是,书中关于同义词的辨析。在撰写学术论文时,我常常需要选择最恰当的词语来描述我的研究发现或论证我的观点。这本书通过大量的学术例句,帮助我区分了诸如“análise”(分析)与“estudo”(研究)以及“investigação”(调查)等词汇在语境和侧重点上的差异,让我能够更精准地表达我的研究内容。此外,书中还包含了一些关于学术写作规范和表达方式的建议,例如如何使用被动语态,如何引用参考文献等等,这些内容都对我的学术写作能力有着显著的提升。这本书不仅仅让我掌握了更多的学术词汇,更重要的是,它帮助我提升了我在学术研究中的严谨性和专业性,让我的研究论文更具说服力。

评分

作为一名对葡萄牙语文化抱有浓厚兴趣的语言学习者,我一直在寻找一本能够帮助我更深入理解葡萄牙语国家文化的词汇书籍,《葡萄牙语大学词汇及同义词》这本书,无疑是我学习路上的“宝藏”。我了解到,语言与文化是密不可分的,许多词汇本身就蕴含着丰富的文化信息。这本书在这方面做得非常出色,它不仅收录了大量的通用词汇,还特别关注了那些具有鲜明文化特色和历史渊源的词汇。我特别喜欢书中对“saudade”这个词的详细阐释,它不仅仅是简单的“想念”,更是葡萄牙民族特有的、复杂而深沉的情感,这本书通过引用多位葡萄牙和巴西文学巨匠的创作,让我深刻体会到了“saudade”所承载的文化意蕴。此外,书中提供的同义词辨析,也为我理解不同文化背景下词汇的微妙差异提供了绝佳的视角。例如,在描述“庆祝”的同义词时,书中就区分了“celebração”、“comemoração”和“festa”等词语在语境和情感上的细微差别,这让我能够更准确地理解不同文化习俗中的庆祝方式。我还惊喜地发现,书中还包含了一些关于葡萄牙语国家节日、传统习俗以及具有地方特色的词汇,例如关于巴西狂欢节的词汇,或者是关于葡萄牙传统美食的词汇。这些内容让我对葡萄牙语国家的文化有了更直观、更生动的认识。这本书不仅仅是一本词汇书,更像是一扇通往葡萄牙语国家文化的窗口,让我能够通过语言去感受他们的生活方式、价值观念和情感世界。它极大地丰富了我对葡萄牙语这门语言的理解,也激发了我更深入地探索葡萄牙语文化的兴趣。

评分

对我而言,学习一门语言的乐趣很大程度上在于能够理解和运用其中的精妙之处,《葡萄牙语大学词汇及同义词》这本书,正是满足了我对语言“精雕细琢”的追求。我一直觉得,掌握一门语言不仅仅是记住单词的拼写和意思,更重要的是理解它们所承载的细微情感和表达的微妙之处。这本书在这方面做得非常出色。它所收录的词汇,很多都是在日常交流中能够增加表达色彩和层次的词语。我特别欣赏书中对一些形容词和副词的深度解析,例如如何用不同的形容词来描绘“美丽”,或者如何用不同的副词来强调“速度”。书中提供的同义词辨析,更是让我如同获得了一份“表达宝典”。它会列举一系列意思相近的词汇,然后通过生动形象的例句,将它们在情感色彩、语境运用和表达效果上的细微差别一一呈现。我举个例子,书中对“olhar”(看)、“ver”(看见)和“enxergar”(看清、辨认)这几个词的区分,让我明白了它们各自的侧重点,这对我进行更细腻的口语表达非常有帮助。之前我可能只会用“ver”来表达“看”这个动作,但现在我可以根据具体情况选择更恰当的词汇,让我的表达更加生动有趣。此外,这本书还包含了一些关于如何巧妙运用词汇来增强语言表现力的建议,例如如何使用比喻、拟人等修辞手法,如何选择更具画面感的词语等等,这些内容都极大地激发了我学习葡萄牙语的热情,让我觉得学习语言本身就是一种充满创造性的过程。

评分

作为一名需要经常与葡萄牙语母语者进行交流的商务人士,我深知词汇的准确性和丰富性对于建立良好沟通的重要性。而《葡萄牙语大学词汇及同义词》这本书,正是填补了我在这方面的巨大空白。在商务场合,我们往往需要使用更正式、更精准的词汇来表达观点,而这本书所提供的词汇,很多都非常贴合商务语境,并且对这些词汇的用法和细微差别进行了详尽的解释。我特别欣赏书中关于“empreendedorismo”(创业精神)和“inovação”(创新)这两个词的解析,它不仅给出了这两个词的定义,还深入探讨了它们在现代经济发展中的重要性,以及在不同语境下的具体应用。更让我受益匪浅的是,书中关于同义词的辨析。在商务谈判或撰写商务文件时,准确地选用词语能够极大地影响沟通的效果。这本书通过大量的例句,让我清晰地理解了诸如“eficiente”(有效的)与“eficaz”(有效的)以及“produtivo”(有生产力的)等词汇之间的区别,以及它们在不同商务场景下的适用性。例如,我之前常常混淆“eficiente”和“eficaz”,以为它们可以互换使用,但通过阅读这本书,我明白了“eficiente”更侧重于过程的效率,而“eficaz”更侧重于结果的有效性,这在我撰写项目报告时,能够更精准地描述项目的成效。此外,书中还包含了一些与商务相关的固定搭配和表达方式,这些内容对于我提升商务沟通的专业度和地道性至关重要。这本书的出现,让我感觉自己在商务沟通方面更加得心应手,也更有信心去应对各种复杂的商务场景。

评分

作为一名对葡萄牙语的语音和语调有特别关注的学习者,我一直在寻找一本能够帮助我更好地理解和掌握葡萄牙语发音和用词之间微妙联系的书籍,《葡萄牙语大学词汇及同义词》这本书,在这方面给予了我极大的启发。我发现,很多时候,词汇的选择不仅仅是为了表达意思,更重要的是能够传达一种特定的语气、情感或强调。这本书在解析词汇时,往往会考虑到其在不同语境下的发音特点和重音,以及这些发音特点如何影响词汇所传达的情感。我特别喜欢书中对一些带有特定语气或情感色彩的词汇的解释,例如那些听起来比较“有力”或“柔和”的词语,它会通过分析发音的细微之处,来帮助我理解这些词汇的潜在含义。书中提供的同义词辨析,更是将这种语音和语境的联系展现得淋漓尽致。它会列举一系列意思相近的词汇,然后通过具体的例句,不仅解释它们在意思上的差异,更会强调它们在发音上的细微差别,以及这些发音上的差别如何影响词汇的表达效果。例如,书中对“rápido”(快的)与“veloz”(飞快的)的区分,不仅说明了它们在语速上的差异,更会强调“veloz”在发音上的一种“速度感”,这种细微之处让我觉得非常有趣,也更能帮助我记忆和运用这些词汇。此外,书中还包含了一些关于葡萄牙语发音技巧和语调训练的建议,这些内容对我的听力和口语都有显著的提升。这本书不仅仅让我掌握了更多的词汇,更重要的是,它让我能够通过声音和词汇的完美结合,来更准确、更生动地表达自己,让我的葡萄牙语学习变得更加富有乐趣和成效。

评分

作为一名正在努力攻克葡萄牙语的学生,我一直在寻找能够真正提升我词汇量和表达能力的工具,《葡萄牙语大学词汇及同义词》这本书的出现,无疑是我学习路上的“及时雨”。我拿到这本书的时候,首先被它的排版和设计所吸引,清晰的分类和适度的留白,让人在阅读时不会感到疲惫。更重要的是,它并没有止步于简单的词汇罗列,而是深入挖掘了词汇背后的细微差别和语境应用,这对于理解葡萄牙语的 nuanced expressions 至关重要。例如,书中对于“saudade”这个词的解释,不仅仅是简单翻译成“想念”,而是详细阐述了其包含的深层情感,那种夹杂着忧伤、回忆和淡淡的希望的复杂情绪,这让我对这个词的理解上升到了一个新的高度。同时,书中提供的同义词辨析,更是让我豁然开朗,很多时候,我们可能会混淆一些看似相似的词汇,但这本书通过具体的例句,将它们的使用场景和情感色彩区分得一清二楚,这对于我进行写作和口语表达时,能够更精准地选择词汇,避免不必要的误解非常有帮助。而且,这本书的编排逻辑也十分人性化,它并没有将所有内容一股脑地塞给读者,而是将词汇按照不同的主题和难易程度进行了划分,这使得我可以根据自己的学习进度来选择阅读的重点,循序渐进地掌握更高级的词汇。我尤其喜欢书中关于“文化词汇”的介绍,这些词汇往往承载着葡萄牙语国家独特的文化内涵,学习它们不仅是语言能力的提升,更是对文化的深入了解。比如,书中对“fado”的解释,让我感受到了葡萄牙音乐的独特魅力,也明白了为什么这个词在葡萄牙文化中如此重要。这本书给我带来的,不仅仅是词汇量的增加,更是对葡萄牙语这门语言更深层次的理解和欣赏。

评分

在我长期学习葡萄牙语的过程中,我一直渴望找到一本能够真正帮助我提升写作水平和表达深度的词汇书,《葡萄牙语大学词汇及同义词》这本书,绝对是我的“学习利器”。我发现,许多学习者在写作时,往往局限于一些常用的、基础的词汇,导致文章显得单调乏味。而这本书,则为我提供了大量更具表现力和 nuanced 的词汇,以及它们在不同语境下的正确用法。我特别欣赏书中对一些抽象概念词汇的解释,例如“justiça”(正义)、“liberdade”(自由)和“igualdade”(平等)等,它不仅仅是给出了这些词汇的定义,更会从哲学、社会学等多个角度去解析它们,让我能够更深刻地理解这些词汇的内涵,从而在写作中更自如地表达自己的观点。更令我惊喜的是,书中关于同义词的辨析。这部分内容堪称“点睛之笔”,它帮助我区分了许多容易混淆的词汇,让我能够更精准地选择最能表达我意图的词语。例如,书中对“feliz”(快乐的)、“contente”(高兴的)和“satisfeito”(满足的)这三个词的辨析,让我明白了它们在情感强度和来源上的差异,这对于我撰写细腻的情感描述文章非常有帮助。此外,书中还提供了一些关于写作技巧和表达方式的建议,例如如何使用更生动的形容词,如何构建更具逻辑性的句子结构等等,这些内容都极大地提升了我的写作能力。这本书不仅仅是让我掌握了更多的词汇,更重要的是,它帮助我培养了对词汇的敏感度和运用能力,让我的写作更加地道、更具深度和感染力。

评分

买不到的书,在外教那里复印过来,里面列出的同义词有的很牵强,不过拿来扩充词汇也是很好的

评分

买不到的书,在外教那里复印过来,里面列出的同义词有的很牵强,不过拿来扩充词汇也是很好的

评分

买不到的书,在外教那里复印过来,里面列出的同义词有的很牵强,不过拿来扩充词汇也是很好的

评分

买不到的书,在外教那里复印过来,里面列出的同义词有的很牵强,不过拿来扩充词汇也是很好的

评分

买不到的书,在外教那里复印过来,里面列出的同义词有的很牵强,不过拿来扩充词汇也是很好的

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有