16岁少年被女仆引诱后,使女仆怀了孕,于是父母将他送到美国。他迷失在美国拥挤的人群中,几乎看不见也听不见任何东西,只听到上千只脚走路的声音。和《城堡》、《审判》相似,本书主人公永远达不到心中的目的地,完全是孤独的。
就作家与其所处时代的关系而论,当代能与但丁、莎士比亚和歌德相提并论的第一人是卡夫卡……卡夫卡对我们至关重要,因为他的困境就是现代人的困境。
——W.H.奥登
如果我说出卡夫卡这个名字,人家会问我你说的是谁,如果我说他是奥地利人,犹太裔,现在是捷克人,大家会对这个外乡人表示鄙夷。但如果我又说,他可能是这个世界最伟大的作家,人家会把我当成一个无害的神经病人。
——博尔赫斯
19世纪沉睡的幻想被F.卡夫卡突然唤醒了。卡夫卡实现了梦幻和真实的融合——这一点是后来的超现实主义者极力提倡却从未真正做到的。……它的实现却需要一种特殊的……只被卡夫卡发现的炼金术。卡夫卡的巨大贡献并不全在于他跨出了历史发展中决定性的一步,更为重要的是,他出人意料地打开了一扇门,让人们看到:在小说这个领域,幻想能够如同在梦中一样爆炸,小说能从看似难以摆脱的逼真性要求中解放出来。
——米兰·昆德拉
卡夫卡的东西,如果写的不让人觉得有趣又迷惑不解的话,反而让人觉得迷惑不解。比起另外2本长篇,这本感觉是是差了点。
评分王印宝和张小川译者很一般就是了。
评分我觉得是时候读米兰·昆德拉和卡夫卡了。 标记:假如这世界上没有一个人是为另一个人而存在的话,那么有人倾听你说话是多么幸福的一件事呀。
评分又读卡夫卡,有种不敢打开书的感觉。年代久远,却又感觉就是我们的生活;不是恐怖,却被荒诞不经的现实吓到。未完成的故事,就像是每天必做的梦。
评分#1883.7.3-2016.7.3 纪念卡夫卡133周年诞辰# 对卡尔而言,仅仅是十六岁少年的他面对的是莫名其妙地被“流放”到美国的历险记,喜剧效果显著,但他显然并不喜欢无时无刻不在上演的闹剧……对卡夫卡而言,《美国》的创作则是牛刀小试,在此基础上卡夫卡才成功发展出了《城堡》这一代表作的艺术风格和思想深度。小说结构并不复杂,而对荒诞的呈示也较易感知,所以有时候稚拙有稚拙的好处。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有