In February 1967, at the height of the Cultural Revolution, the American Society of International Law organized a study panel of legal scholars, social scientists, lawyers, and government officials to consider problems relating to "China and International Order." The ten essays in this volume-written by twelve scholars including Mr. Cohen, who has also written a substantial introduction are the fruit of this effort.
评分
评分
评分
评分
这本书的语言风格,坦白说,有着一种近乎古典的疏离感,仿佛作者是一位在象牙塔中沉思多年的学者,用一种不带太多个人情感的笔触来审视他所描绘的社会图景。词汇的选择极其考究,很少使用俚语或现代口语化的表达,使得阅读过程本身就带有一种仪式感。我特别注意到作者在处理冲突和矛盾时所采取的微妙措辞——他似乎总是在寻找一个绝对中立的立场,用一系列描述性而非判断性的语句来呈现对立双方的观点。例如,当描述到地方士绅对某种外来观念产生的抵触情绪时,他没有使用“反对”或“排斥”这类带有强烈色彩的词汇,而是采用了“进行审慎的观望与界定”这样的表述,这种谨慎的态度贯穿始终。这使得文本在展现历史张力时,少了一份戏剧性的冲突感,却多了一种冷静的、近乎人类学式的观察。我有时会希望他能更直接一些,更富有激情地去评判某些显然不公或荒谬的现象,但作者似乎刻意压制了这种冲动,他更像是一位记录者,而非辩护者。这对于渴望在阅读中获得强烈情感共鸣的读者来说,可能会觉得略显乏味,它要求读者自己去填充那些被刻意留白的道德空间,去体会字里行间未言明的沉重。
评分本书在引用来源方面的详尽程度,达到了令人咋舌的程度,但其注释系统的组织方式却显得异常混乱。参考文献部分本身是庞大的,涵盖了从十八世纪的西方出版物到近现代的学术期刊,显示了作者在资料搜集上的不懈努力。然而,这些注释在正文中呈现的方式却让人抓狂。它似乎采用了一种混合引用系统,有时是脚注,有时是尾注,有时则干脆将引文嵌入正文段落中,使用不同的字体样式或缩进方式来区分,但这种区分标准并不一致。有那么几次,我看到一段话中连续出现了三个不同的引用标记,每一个都指向不同的语种和年代的文献,我必须在书本的前后页间来回翻找,才能弄清楚作者的哪一个论点是基于哪一位学者的研究。这种“包罗万象”却又“缺乏体系”的引用方式,使得在进行交叉验证或深入追溯特定论点出处时,成了一件异常繁琐的工作。它仿佛在告诉读者:“我读过的东西比你想象的要多得多,但你得自己去挖掘这些信息的关联性。”
评分作为一本探讨跨文化交流的书籍,它的地图和图表简直是灾难性的。我不得不承认,我对书籍的视觉呈现有着较高的期待,尤其是在处理涉及地理传播和人口流动的论题时,一张清晰的路线图或一张展示势力范围变化的图表是至关重要的辅助工具。然而,这本书中的插图部分稀少且排版极度拥挤。那些为数不多的示意图,线条模糊不清,标注的城市名称和关键地名常常被印刷的墨迹晕染在一起,让人难以辨认。我尤其对其中一章,关于贸易路线和传教点分布的描述感到恼火,作者花费了大量笔墨描述了一条复杂的海上和内陆走廊,但提供的唯一辅助图形却是一张非常简陋的黑白示意图,其比例严重失真,完全没有体现出关键枢纽之间的实际距离和战略重要性。我不得不频繁地在阅读文本和查阅外部地图集之间来回切换,这极大地打断了我的阅读流畅性。这种对视觉辅助材料的轻视,似乎暗示着作者认为文本本身已经足够说明一切,但对于依赖空间感来理解历史进程的读者而言,这无异于雪中送炭的希望落空,最终让许多地理概念的理解停留在抽象的层面。
评分这本书的叙事结构简直是一场迷宫般的探索,作者似乎有意将时间线打乱,用一种近乎意识流的手法来编织他对历史的理解。我花了很长时间才适应这种叙事节奏,起初甚至感到有些迷失方向,仿佛置身于一个巨大的、堆满了古老文献的图书馆里,每一个章节都像是一份未经整理的卷宗。他大量引入了第一手资料,那些晦涩难懂的信件和教义辩论的引文,常常需要我反复阅读才能捕捉到其背后的深层含义。这种处理方式固然显得严谨且具有学术深度,但对于非专业读者来说,无疑设置了很高的阅读门槛。例如,在讨论某个特定教派在南方港口城市的发展时,作者竟然用了整整三页的篇幅来分析一个地方官员的私人日记片段,这份日记里关于物价和天气记录的比重,似乎远远大于对宗教互动的直接描述。我承认,这种对细节的执着展现了一种近乎偏执的史学态度,它强迫读者去感受历史的“质感”——那些被宏大叙事所忽略的日常琐碎。然而,这种过度细致的铺陈,也常常让我想追问核心论点在哪里,仿佛我正在跟随一位博学的向导,他每走一步都要停下来,向我展示脚下泥土的成分和微生物的种类,而不是直奔目的地。总体而言,它更像是一部研究性的工具书,而非引人入胜的故事,需要极大的耐心和对细节的敏感度去细细品味。
评分从主题的广度来看,这本书试图涵盖的议题范围实在过于宏大,以至于在很多关键的转折点上,都显得浅尝辄止,缺乏深入的挖掘。作者试图在同一个框架下,调和从十六世纪初的早期接触到二十世纪末的政治变迁,同时还要兼顾宗教教义的本土化、社会经济结构的影响以及帝国主义的影子。这种“大而全”的策略,导致了某些极具潜力的讨论点最终被一带而过。例如,关于特定时期内,城市中产阶级对新思想接受度的讨论,原文只用了不到一页纸的篇幅轻描淡写地提及,而这个议题本身足以支撑起一部独立的专著。同样,在分析一个重要的思想家对本土哲学体系的挑战时,作者只是概述了他的核心观点,随后便迅速转向了下一场重要的政治事件。这种叙事上的跳跃性,虽然保持了全书的紧凑感和历史时间跨度的完整性,却牺牲了对复杂社会动力学细致描摹的机会。最终给读者的感觉是,作者提供了一张极其详尽的、高空俯瞰的地图,但当我们试图聚焦放大其中任何一个有趣的村落进行考察时,它却模糊不清,难以辨认内部的结构和生活图景。
评分“中国中心说”是“冲击-反馈”的有力补充而非其对立面
评分作者在第一章用功最深。試圖以西歐中世紀天主教會常用的“正統”和“異端”的概念來解釋中國反基督教思想的長久淵源,似用外來系統解釋中國之嫌。
评分很老的书了,被人引用无数次。有挺多教案可以当故事读~
评分“中国中心说”是“冲击-反馈”的有力补充而非其对立面
评分作者在第一章用功最深。試圖以西歐中世紀天主教會常用的“正統”和“異端”的概念來解釋中國反基督教思想的長久淵源,似用外來系統解釋中國之嫌。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有