西洋文學術語手冊

西洋文學術語手冊 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:書林出版有限公司
作者:張錯
出品人:
页数:382
译者:
出版时间:2011-9
价格:132.00元
装帧:
isbn号码:9789574451050
丛书系列:西洋文学
图书标签:
  • 西洋文学术语手册:文学诠释舉隅
  • 現代文學
  • 文學批評
  • 文化研究
  • 雞精書
  • 性別研究
  • 张错
  • 同志-酷兒
  • 文学术语
  • 西方文学
  • 文学史
  • 文学理论
  • 学术工具书
  • 文学研究
  • 文化研究
  • 文学指南
  • 词汇
  • 参考书
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本書針對文學入門者的知識需求,編選西洋文學中重要關鍵詞彙與術語共一百一十則,從最基本的文學觀念,如文類(genre)、正典(canon)、隱喻(metaphor)、獨白(soliloquy),到二十世紀的文學理論,如結構主義(structuralism)、女性主義(feminism)、後殖民批評(Postcolonial criticism)、文化研究(cultural studies);從古希臘亞里斯多德的《詩學》論述,到浪漫主義(Romanticism)、自然主義(Naturalism)、現代主義(Modernism)、後現代主義(postmodernism)等近、現代文學潮流,一一予以介紹。

作者具備深厚的西洋文學和比較文學素養,以深入淺出的方式引導讀者進入文學的殿堂。本書獨具特色,在解說關鍵詞彙之時,引舉中外文學裡適切的篇章為實例,分析基本文學觀念與技巧,實有別於坊間其他工具書。書中文字準確而不艱深,引文生動有趣,畫龍點睛,相得益彰。對於人文相關科系的學生、對文學有興趣的讀者,或從事西洋文學研究的人士,本書實為不可或缺的參考工具書。

西洋文学术语手冊:导览西方文学的奇境 西洋文学,如同一座浩瀚而迷人的图书馆,收藏着人类思想、情感与想象力的璀璨结晶。从古希腊的史诗巨著到现代主义的先锋实验,无数作家用文字编织出波澜壮阔的故事,探索着人性的幽深与社会的变迁。然而,要深入理解这些作品的精妙之处,领略其艺术魅力,掌握一套准确而系统的学术工具是不可或缺的。 《西洋文学术语手冊》正是为此应运而生,它并非一本简单的词典,而是一部旨在为读者开启西方文学殿堂之门的精心编纂的导览。 本书的核心价值在于其内容的全面性与系统性。它并非仅仅罗列术语,而是将每个术语置于其历史发展和理论语境中进行阐释。从最基础的文学体裁,如史诗、悲剧、喜剧、小说、诗歌、戏剧等,到更深层次的叙事学概念,如视角、叙述者、情节、主题、象征、意象、母题等,本书都进行了详尽的解析。作者不仅定义了这些术语,更重要的是,它揭示了这些术语在不同时期、不同文学流派中的演变与应用,以及它们如何影响着文本的解读和理解。 例如,在论及“悲剧”时,本书会追溯其源头,从古希腊的亚里士多德《诗学》开始,阐述其定义、结构与功能。接着,它会探讨中世纪、文艺复兴时期悲剧的特点,如莎士比亚的十四行诗与戏剧中的悲剧英雄,再到近代浪漫主义和现代主义文学中悲剧概念的延展与变形。通过这样的梳理,读者不仅能理解“悲剧”这个术语的字面含义,更能洞察其在西方文学传统中不断发展和丰富的故事。 本书的另一大亮点是其跨学科的视野。西洋文学并非孤立存在,它与哲学、历史、艺术、社会学、心理学等诸多学科相互渗透、彼此影响。 《西洋文学术语手冊》充分认识到这一点,因此在解释文学术语时,常常会引介相关的哲学思想、历史事件或艺术流派,从而帮助读者更全面地把握文学作品的时代背景和思想内涵。 举例来说,在解释“浪漫主义”这一术语时,本书不会仅仅局限于文学上的表现,还会深入探讨其与启蒙运动的反思、个人主义的兴起、对自然的崇尚以及对情感的强调等哲学和社会思潮的关系。同样,在论述“现代主义”时,它也会提及工业革命带来的社会变革、摄影与电影等新兴艺术形式的挑战、以及弗洛伊德的精神分析学说对文学创作的影响。这种跨学科的视角,使得读者能够从更广阔的文化语境中理解文学术语的意义,也更能体会文学作品与时代精神的紧密联系。 本书在结构安排上也力求科学合理,便于读者查阅和学习。它可能按照字母顺序或主题分类来组织内容,确保读者能够快速找到所需的术语。同时,每个术语的释义都力求清晰、准确,并配以相应的例证,引述经典文学作品中的段落,通过具体的文本分析来印证和深化术语的理解。例如,在解释“象征”时,本书会选取《圣经》中的“鸽子”或“复活节彩蛋”,或是莎士比亚戏剧中的“玫瑰”等具有典型意义的象征意象,详细分析它们在不同语境下的象征意义。 此外,本书的语言风格也经过精心打磨。它避免了枯燥的学术腔调,力求用生动、流畅的语言,将复杂的文学概念变得易于理解。作者在行文中,既展现出深厚的学术功底,又不失对文学的热爱与感悟,使得阅读过程本身也成为一种享受。本书的读者对象广泛,无论是文学专业的学生、教师,还是对西方文学怀有浓厚兴趣的普通读者,都能从中受益。对于初学者而言,它是一本绝佳的入门指南,能够帮助他们建立起对西方文学基本的认识框架;对于有一定基础的读者而言,它则能提供更深入的理论探讨和更丰富的例证,帮助他们深化对文学作品的理解。 《西洋文学术语手冊》的编写,凝结了作者对西方文学长期的研究与思考。它不仅仅是一本工具书,更是一扇窗口,通过这扇窗口,读者可以窥探西方文学世界的壮丽景象,理解不同时代、不同文化背景下,人类情感与智慧的独特表达。它鼓励读者带着批判性的眼光去审视文学作品,去发掘文本背后的深层含义,去感受文学带给我们的启迪与慰藉。 总而言之, 《西洋文学术语手冊》是一部权威、全面、易懂的西方文学术语指南。它以严谨的学术态度,精炼的语言,丰富的例证,为读者提供了一个理解和欣赏西方文学的坚实平台。它将带领你穿越时空的迷雾,漫步在西方文学的璀璨星河之中,让你领略不同流派的风格,洞悉不同时代的思想,最终,让你成为一个更具鉴赏力的文学读者。它是一份珍贵的学术馈赠,也是一段令人兴奋的文学探索之旅的起点。

作者简介

张错,原名张振翱,客籍惠阳人,台湾国立政治大学西洋语文学系学士,美国杨百翰大学英文系硕士,西雅图华盛顿大学比较文学博士。现任美国南加州大学中国及比较文学系、东亚西所正教授。

目录信息

读后感

评分

不是简单的注释,也不是面沉似水的分析。作者张错我不认识,但通过文章可以想见他本人:博学,概念是抽象的,而君子的解释是生动有趣的,行文潇洒,有魏晋风度,中文底子不俗。英文就不必说了,就像当年傅雷26岁时用法语给法国艺术家讲授西方艺术史,直讲得台下一惊一乍,以为...

评分

不是简单的注释,也不是面沉似水的分析。作者张错我不认识,但通过文章可以想见他本人:博学,概念是抽象的,而君子的解释是生动有趣的,行文潇洒,有魏晋风度,中文底子不俗。英文就不必说了,就像当年傅雷26岁时用法语给法国艺术家讲授西方艺术史,直讲得台下一惊一乍,以为...

评分

不是简单的注释,也不是面沉似水的分析。作者张错我不认识,但通过文章可以想见他本人:博学,概念是抽象的,而君子的解释是生动有趣的,行文潇洒,有魏晋风度,中文底子不俗。英文就不必说了,就像当年傅雷26岁时用法语给法国艺术家讲授西方艺术史,直讲得台下一惊一乍,以为...

评分

不是简单的注释,也不是面沉似水的分析。作者张错我不认识,但通过文章可以想见他本人:博学,概念是抽象的,而君子的解释是生动有趣的,行文潇洒,有魏晋风度,中文底子不俗。英文就不必说了,就像当年傅雷26岁时用法语给法国艺术家讲授西方艺术史,直讲得台下一惊一乍,以为...

评分

不是简单的注释,也不是面沉似水的分析。作者张错我不认识,但通过文章可以想见他本人:博学,概念是抽象的,而君子的解释是生动有趣的,行文潇洒,有魏晋风度,中文底子不俗。英文就不必说了,就像当年傅雷26岁时用法语给法国艺术家讲授西方艺术史,直讲得台下一惊一乍,以为...

用户评价

评分

拿到这本“西洋文学术语手册”后,我最惊喜的发现是它在处理不同语言背景下的术语转换问题上所展现出的严谨性。我们都知道,很多英美文学术语在被引入中文语境时,往往会产生意义上的“漂移”或者“失真”。这本书在这方面做得非常出色,它不仅给出了规范的中文对译,还常常在脚注或侧栏中,提供德语或法语的原始表达及其词源考据。例如,对“Bildungsroman”(成长小说)的讨论,作者并未满足于笼统的翻译,而是深入剖析了其在德国浪漫主义思潮中“形成”与“教化”的双重意涵,并对比了它在英国维多利亚小说中如何被改造和本土化。这种跨文化的视野极大地提高了我对文学概念的敏感度。坦白说,阅读体验是有些挑战性的,因为它要求读者具备一定的哲学和历史基础,但正是这种不妥协的深度,让这本书的价值远远超出了普通参考书的范畴。它更像是一份详尽的“概念地图”,清晰地标示出不同文化思想交汇的复杂地形。

评分

从一个纯粹的、热爱阅读的普通读者的角度来看,“西洋文学术语手册”在实用性上达到了一个令人惊叹的平衡。我一直对那些在小说中反复出现的象征手法感到困惑,比如“寓言式叙事”(Allegory)和“象征主义”(Symbolism)究竟有何本质区别?过去的教科书总是把它们混为一谈,或者给出过于简化的解释。这本书则通过大量的文学案例,比如从荷马史诗到卡尔维诺的现代作品,系统地展示了二者的结构性差异和功能侧重。更贴心的是,书后附带的索引系统极其强大,不仅按字母顺序排列,还建立了一个主题关联网络,当你查阅“现代主义”时,相关联的术语如“意识流”、“不可知论”、“碎片化叙事”都会被巧妙地链接起来。这极大地降低了初学者的入门难度,同时也为资深研究者提供了便捷的回溯路径。我甚至发现,它对一些相对冷门的哥特文学或象征派诗歌中的专有术语也有所收录,这绝对是市面上其他手册望尘莫及的。

评分

这本期待已久的“西洋文学术语手册”终于到手了,说实话,光是翻开封面,那种厚重感和专业气息就扑面而来,让人立刻对接下来的阅读内容充满了好奇和敬畏。我主要关注的是它对于那些晦涩难懂的文学流派和理论框架的梳理。比如,关于“后结构主义”的解析,很多资料都只是简单罗列概念,但这本书似乎花了大量的篇幅去追溯其思想根源,特别是像德里达和福柯这些关键人物的论述是如何在特定的历史背景下孕育出来的,讲解得非常细致入微。我特别欣赏它在解释像“弥散”(Différance)这种核心但极度抽象的术语时,没有直接给出枯燥的定义,而是通过一系列经典文本的引用和比对,展示了该术语在不同语境下的动态含义。这对于我们这些想要深入研究西方文学批评史的人来说,简直就是一本打开新世界的钥匙。它不是那种让你快速查完定义就合上的工具书,更像是一部可以陪伴你进行深度学术探索的 compagnon。我甚至发现了一些以前从未留意到的,关于十九世纪自然主义文学中“决定论”思想的细微差别,这让我的论文思路一下子开阔了不少。

评分

这本书的装帧和排版也值得称赞。在面对如此密集的学术信息时,清晰的版式设计至关重要,而“西洋文学术语手册”在这方面做得相当到位。它没有采用那种令人眼花缭乱的黑白字体堆砌,而是巧妙地运用了不同字号、斜体和加粗来区分主词条、引申义和例证。特别是对于那些包含复杂层级关系的术语(比如关于叙事学中的“焦点化”的几种不同模型),它采用了树状图或流程图的方式进行可视化呈现,极大地提高了理解效率。我记得有一次为了弄懂“视域理论”在不同批评流派中的演变,我花了大量时间在其他资料中查找,总是不得要领。而在这本书里,作者用一个简洁的图表就将海德格尔、伽达默尔的理论脉络勾勒得一清二楚。这种对读者阅读体验的细致考量,体现了编撰者深厚的学术功底和人文关怀,让枯燥的术语学习过程变成了一种享受。

评分

作为一名长期关注现当代西方文学译介工作的人士,我发现这本书最核心的价值在于其对“文学史脉络”的忠实还原。很多术语的含义是随着历史变迁而流动的,比如“浪漫主义”在十八世纪末和十九世纪中叶的内涵就存在显著差异。这本书没有将术语“静态化”,而是巧妙地将每一个概念置于其产生的历史断代中进行考察。它会清晰地指出,某个术语在启蒙运动时期代表了何种思潮的对立面,而在随后的某个时期又如何被后继者批判和吸收。这种动态的、批判性的梳理,避免了将文学概念简单化、教条化的倾向。我特别喜欢它在讨论意识形态批判术语时所保持的审慎态度,它既不盲目推崇,也不一味否定,而是力求呈现出该术语在不同学派争鸣中的具体语境和论证力度。这本书无疑是严肃的、有分量的,它要求读者投入精力,但回报也绝对是丰厚的。

评分

够简明

评分

评分

很簡明扼要的工具書,不過正因為是工具書,因此有時會不夠詳細。

评分

很簡明扼要的工具書,不過正因為是工具書,因此有時會不夠詳細。

评分

很簡明扼要的工具書,不過正因為是工具書,因此有時會不夠詳細。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有