A child born of chance might imagine that Chance was its father, in the way that gods fathered children, and then abandoned them, without a backward glance, but with one small gift. I wondered if a gift had been left for me. I had no idea where to look, or what I was looking for, but I know now that all important journeys start that way. 'Motherless and anchorless, Silver is taken in by the timeless Mr. Pew, keeper of the Cape Wrath lighthouse. Pew tells Silver ancient tales of longing and rootlessness, of ties that bind and of the slippages that occur throughout every life. One life, Babel Dark's, a nineteenth century clergyman, opens like a map that Silver must follow. Caught in her own particular darknesses, she embarks on an Ulyssean sift through the stories we tell ourselves, stories of love and loss, of passion and longing, stories of unending journeys that move through places and times, and the bleak finality of the shores of betrayal. But finally, "I love you. The most difficult words in the world. But what else can I say?" A story of mutability, of talking birds and stolen books, of Darwin and Stevenson and of the Jekyll and Hyde in all of us.
詹妮特·溫特森(1959—)英國當今實力派女作傢,齣生於英國的曼徹斯特,在英格蘭北部蘭開夏郡的阿剋靈頓被收養長大,所受的是刻闆的福音派信教會教育。第一部小說《橘子不是惟一的水果》發錶於1985年,贏得瞭很高的贊譽。其他作品還有《激情》、《性和櫻桃》、《在身體上寫作》、《藝術與謊言》等。《守望燈塔》為其最新力作。
在新购买的《写在身体上》还没到货前,提前品尝了詹妮特·温特森的文字味道。用了一下午泡在图书馆的时间,看完了《守望灯塔》。 “巴比·达克为什么不娶莫莉? 他怀疑她,你永远不要怀疑你的爱人。 可他们也许没告诉你实话。 那不要紧,你告诉他们说实话。 这是什么...
評分——读詹尼特.温特森的《守望灯塔》 温特森10岁的时候,其笃信宗教的养母督促她去镇上的街角为人讲道,那时候她恍然明白语言具有多大的魔力,直到26岁她的第一部半自传体小说《橙子不是唯一的水果》出版,一举夺得当年“惠特布雷德最佳处女作奖”,她发出一位正在成...
評分珍妮特.温特森的写作,让人惊喜。各种古灵精怪的比喻应接不暇,一边在心底暗暗思忖着“对的对的,就是这样的”,一边又被温特森构建出的复杂的叙事结构搞晕了脑袋。 文字上,易于亲近,有着女性的细腻。结构上,又故意和你拉开距离。忽近忽远的节奏,温特森是个调情高手。 在...
評分“我母亲给我起名叫银儿。我生来就是一半贵金属一半海盗的种。”一个名字在作者詹妮特温特森脑袋里落下了锚,好像红头发的船员在母亲身体里落下的锚,于是,银儿诞生了。 这本封面上画着深蓝色大海和静谧灯塔的书,是一个应该被放在床头的魔匣。在你睡前,会有人从海边...
評分I'll call you, and we'll light a fire, and drink some wine, and recognize each other in the place that is ours. Don't wait. Don't tell the story later. Life is so short. This stretch of sea and sand, this walk on the shore, before the tide covers everything we have done. I love you. The three most difficult words in the world. But what else can
评分I'll call you, and we'll light a fire, and drink some wine, and recognize each other in the place that is ours. Don't wait. Don't tell the story later. Life is so short. This stretch of sea and sand, this walk on the shore, before the tide covers everything we have done. I love you. The three most difficult words in the world. But what else can
评分準備購實體,這本是溫特森所有小說裏最愛的一本,甚至超過讓她聲名大噪的橘子。
评分洗版過程中發現對這部的愛超過瞭激情。陽光透過皮歐和多吉,又是新的一天。我愛你。
评分A short and beautiful story. The original one maintains more sentiment and blandness.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有