A child born of chance might imagine that Chance was its father, in the way that gods fathered children, and then abandoned them, without a backward glance, but with one small gift. I wondered if a gift had been left for me. I had no idea where to look, or what I was looking for, but I know now that all important journeys start that way. 'Motherless and anchorless, Silver is taken in by the timeless Mr. Pew, keeper of the Cape Wrath lighthouse. Pew tells Silver ancient tales of longing and rootlessness, of ties that bind and of the slippages that occur throughout every life. One life, Babel Dark's, a nineteenth century clergyman, opens like a map that Silver must follow. Caught in her own particular darknesses, she embarks on an Ulyssean sift through the stories we tell ourselves, stories of love and loss, of passion and longing, stories of unending journeys that move through places and times, and the bleak finality of the shores of betrayal. But finally, "I love you. The most difficult words in the world. But what else can I say?" A story of mutability, of talking birds and stolen books, of Darwin and Stevenson and of the Jekyll and Hyde in all of us.
詹妮特·温特森(1959—)英国当今实力派女作家,出生于英国的曼彻斯特,在英格兰北部兰开夏郡的阿克灵顿被收养长大,所受的是刻板的福音派信教会教育。第一部小说《橘子不是惟一的水果》发表于1985年,赢得了很高的赞誉。其他作品还有《激情》、《性和樱桃》、《在身体上写作》、《艺术与谎言》等。《守望灯塔》为其最新力作。
这是游荡在冬日潮湿清晨灵魂的呓语。它告诉你,什么样的人在看另一个人的时候会在他的脸上看到森林和大海。它期待着这样一个结局:当你筋疲力尽,拖着食物回家,胳膊上伤痕累累,而你突然看到了黄色的野花,于是你想也不想地采了它们,不为别的,就因为我爱你。
评分象所有人说的,都是精心抛光的句子,闪着炫目的光,串在一起,晃得人晕眩... 既然是寓言,童话...就是说逻辑在这里被鄙视,当然,所有关于爱情的故事都是缺乏逻辑的,天晓得为什么...有背叛、有忠贞、有痛苦、有甜蜜,把甜蜜放在最后就是为了让我们"在自己造就的却从不想要的生活中...
评分在书的背面,有这样几个字来评论本书:“诗一般的语言。” 就是诗。浪漫极了。 书的主人公银儿说:“我曾经是个不可救药的浪漫主义者。我现在仍然是。我曾经相信爱是至高无上的。我现在依然保持着这一信念。我并不指望自己会幸福,也不幻想我会找到爱——不管它意味着什么,或...
评分高中时期买的书,至今已有4年,来异地上学,身边就带了三本书。《唐宋词选》、《莲花》和《守望灯塔》。 这两天很混乱,亦无聊直至。混迹于不同的小组,上瘾一样的疯狂的加小组,看这样,那般的帖子。突然发现,豆瓣聚集了这么多寂寞的人,每一个又强装欢笑,渴望随便拉一个人...
评分艾英 “母亲叫我西尔弗,我生来就是一部分贵重金属、一部分海盗的杂种。” 这是英国作家珍妮特•温特森(Jeanette Winterson)的小说《守望灯塔》(湖南文艺出版社,2013年7月出版,小庄 译)的开篇,故事由此创造一个具有魔幻现实主义色彩的虚构世界,打捞一个个隐藏在时...
Love is an unarmed intruder. 近期读过的最好的英语小说。有中文翻译版,但是美妙的英文语言不知道能不能翻出感觉。个人觉得有点儿《芒果街上的小屋》以及《情人》的影子,也有人说这是魔幻现实文学。
评分The continous narrative of existence is a lie. There is no continous narrative, there are lit-up moments, and the rest is dark.
评分语言相当诗意,但是故事越来越扯了。
评分语言相当诗意,但是故事越来越扯了。
评分洗版过程中发现对这部的爱超过了激情。阳光透过皮欧和多吉,又是新的一天。我爱你。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有