圖書標籤: 法國革命史 法國史 法國 歐洲史 曆史 history France
发表于2024-11-09
The Myth of the French Bourgeoisie pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
2003 George L. Mosse Prize of the American Historical Association
Who, exactly, were the French bourgeoisie? Unlike the Anglo-Americans, who widely embraced middle-class ideals and values, the French--even the most affluent and conservative--have always rejected and maligned bourgeois values and identity.
In this new approach to the old question of the bourgeoisie, Sarah Maza focuses on the crucial period before, during, and after the French Revolution, and offers a provocative answer: the French bourgeoisie has never existed. Despite the large numbers of respectable middling town-dwellers, no group identified themselves as bourgeois. Drawing on political and economic theory and history, personal and polemical writings, and works of fiction, Maza argues that the bourgeoisie was never the social norm. In fact, it functioned as a critical counter-norm, an imagined and threatening embodiment of materialism, self-interest, commercialism, and mass culture, which defined all that the French rejected.
A challenge to conventional wisdom about modern French history, this book poses broader questions about the role of anti-bourgeois sentiment in French culture, by suggesting parallels between the figures of the bourgeois, the Jew, and the American in the French social imaginary. It is a brilliant and timely foray into our beliefs and fantasies about the social world and our definition of a social class.
算是提供瞭一個視角吧,但是新的東西不多。而且,既然你要討論階級,那你總不能隻考慮“the social imaginery”,然後完全不管生産關係、社會地位、practices還有文化品味這些因素吧。Maza說要provoke debates,但是現在誰關心bourgeois啊。
評分算是提供瞭一個視角吧,但是新的東西不多。而且,既然你要討論階級,那你總不能隻考慮“the social imaginery”,然後完全不管生産關係、社會地位、practices還有文化品味這些因素吧。Maza說要provoke debates,但是現在誰關心bourgeois啊。
評分算是提供瞭一個視角吧,但是新的東西不多。而且,既然你要討論階級,那你總不能隻考慮“the social imaginery”,然後完全不管生産關係、社會地位、practices還有文化品味這些因素吧。Maza說要provoke debates,但是現在誰關心bourgeois啊。
評分關於“資大他者”之研究,主要分兩大時期。第一時期圍繞RF展開,作者認為R前關於資産階級或中産階級的定義並不明確,通常和貴族階級有很多共性,也總帶有貶義。R中,首先社會階級分析上來講並不是資産/中産階級領導(很有爭議),其次政治話語中體現齣的主要是“人民”和"敵人"的對立,而不是階級間對立。所謂階級對立隻不過是政治鬥爭需要所創造齣來的産品第二大塊圍繞後革命時代展開,尤其是七月王朝時期,王政樹立的資産階級王朝形象反倒是敗壞瞭自己的名聲,即資産和人民的對立。最終作者認為,推動法國曆史前進的主要力量是為國/民服務的這樣一個理念與群體(與國/民敵人所對立)。
評分算是提供瞭一個視角吧,但是新的東西不多。而且,既然你要討論階級,那你總不能隻考慮“the social imaginery”,然後完全不管生産關係、社會地位、practices還有文化品味這些因素吧。Maza說要provoke debates,但是現在誰關心bourgeois啊。
翻译问题 1.页5行7:“更多的是指有更高阶层的存在”应为“更多的是指较高阶层”。 2.页8行13:据下文页11,“图像和主题”应为“形象和主题”。 3.页9行21:“多年前”应为“40多年前”。 4.页10行11:“能够借助政治而作用于这世界”。 5.页11行7:“社会想象”应为“社会意...
評分翻译问题 1.页5行7:“更多的是指有更高阶层的存在”应为“更多的是指较高阶层”。 2.页8行13:据下文页11,“图像和主题”应为“形象和主题”。 3.页9行21:“多年前”应为“40多年前”。 4.页10行11:“能够借助政治而作用于这世界”。 5.页11行7:“社会想象”应为“社会意...
評分翻译问题 1.页5行7:“更多的是指有更高阶层的存在”应为“更多的是指较高阶层”。 2.页8行13:据下文页11,“图像和主题”应为“形象和主题”。 3.页9行21:“多年前”应为“40多年前”。 4.页10行11:“能够借助政治而作用于这世界”。 5.页11行7:“社会想象”应为“社会意...
評分翻译问题 1.页5行7:“更多的是指有更高阶层的存在”应为“更多的是指较高阶层”。 2.页8行13:据下文页11,“图像和主题”应为“形象和主题”。 3.页9行21:“多年前”应为“40多年前”。 4.页10行11:“能够借助政治而作用于这世界”。 5.页11行7:“社会想象”应为“社会意...
評分翻译问题 1.页5行7:“更多的是指有更高阶层的存在”应为“更多的是指较高阶层”。 2.页8行13:据下文页11,“图像和主题”应为“形象和主题”。 3.页9行21:“多年前”应为“40多年前”。 4.页10行11:“能够借助政治而作用于这世界”。 5.页11行7:“社会想象”应为“社会意...
The Myth of the French Bourgeoisie pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024