塞尔日•布鲁梭罗是一位相当多产的侦探和科幻小说家,他生于1951年,从80年代起便以荒诞诡异的风格奠定了自己在法国文坛的独特地位。他的作品充盈着奔放不羁的想象力,游弋于现实于梦幻之间,成功地营造出波诡云谲、光怪陆离的艺术氛围,由此赢得了广大读者的喜爱,并荣膺多个文学奖项。
布鲁梭罗尤其擅长通过对真实生活的夸张变形,揭示出隐藏在现实背后的荒谬和悲哀。无论在《猎梦人》、《投弹手的一夜》,还是《与亡灵共舞》中,他都将这一风格展现得淋漓尽致。
(源自《科幻世界·译文版》2007年第3期)
David est un chasseur de rêves.
Chaque nuit il s'enfonce au cœur du sommeil pour en ramener d'étranges objets que se disputent des collectionneurs avides.
Si, dans le monde réel, David est un modeste fonctionnaire au service d'une administration sans visage, en rêve il mène la vie exaltante et dangereuse d'un cambrioleur aux effractions chaque fois plus risquées.
Les psychologues lui affirment que cet univers parallèle n'existe pas, que ces complices, ces gangsters, ces femmes fatales des profondeurs sont un pur produit de son imagination.
Mais comment en être vraiment sûr?
Et si l'on pouvait émigrer, passer en fraude la frontière de la réalité pour se réfugier dans la zone libre des songes?
猎梦人•梦的挽歌 AncientStar.Black 在属于内心的另一个 真实的世界 每个人都是艺术家 每个艺术家都在精心构筑自己的梦 在通往天堂的道路上 每个美丽的梦都背负着 沉重的 灵魂十字架 鞭打 责骂 梦晶碎了 人累了 然而 散落的晶片播下绿种 万千藤蔓伸向琼碧 腐尸孕育了鲜花 ...
评分没想象的那么好看,但绝对值得一看。与《盗梦空间》完全是两种概念,没有任何的可比性。诺兰强调的是对梦的构建与掌控,而布鲁梭罗则着重想表现主角对于梦中世界的迷恋。《猎梦人》中关于梦的描写,与现实的梦很接近。充满了梦的不确定性,毕竟我们没法控制我们的梦境。表...
评分 评分猎梦人•梦的挽歌 AncientStar.Black 在属于内心的另一个 真实的世界 每个人都是艺术家 每个艺术家都在精心构筑自己的梦 在通往天堂的道路上 每个美丽的梦都背负着 沉重的 灵魂十字架 鞭打 责骂 梦晶碎了 人累了 然而 散落的晶片播下绿种 万千藤蔓伸向琼碧 腐尸孕育了鲜花 ...
评分猎梦人 [法]塞尔日•布鲁梭罗 著 肖晓丹译 AncientStar.Black录入 全文约100,179字 文章预览: 那辆狭长的、光可鉴人的黑色轿车停靠在人行道旁,仿佛一只湿漉漉的巨型橡胶水蛭,紧贴在大楼脚下,吮吸着外墙的血,慢悠悠地将灌注在楼房那粉色大理石中的营养流质喝个精光…...
迷蒙的梦境。沉入梦之水底的一瞬,生命只不过也只是了无相干的片段。
评分一看到盗梦空间我就想起了这本书,很多地方相似的
评分译文版 07年03期
评分亦真亦幻。最后的结尾很。。。想到了冬至草呢
评分猎梦人 2007.03
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有