冯达•N.麦金泰尔(Vonda N. McIntyre),美国著名的科幻、奇幻小说作家。1948年生于路易斯维尔,1970年获得华盛顿大学生物学荣誉学士学位,1971年开始发表作品。
其作品五次登上《纽约时报》畅销书排行榜。1973年其中篇小说《雾草沙》获得星云奖,1978年根据《雾草沙》扩展而成的长篇小说《梦蛇》获得星云奖、雨果奖和轨迹奖,1997年《太阳王与海妖》力压乔治•R.R.马丁《权力的游戏》获星云奖。此外,她还写过一些《星际迷航》和《星球大战》的小说。目前居住在西雅图。
首先声明我只看了英文版,不知译者如何处理细节,但这个名字不该翻译成舞蛇还是可以一辩的。 本作设定有一个healer群体,培训以蛇为工具(移动生化实验室/制药厂)的赤脚医生,四处云游行医。本书女主Snake就是其中的佼佼者,被师傅们视为一代人中最优秀的一个,因而被赐名Snak...
评分首先声明我只看了英文版,不知译者如何处理细节,但这个名字不该翻译成舞蛇还是可以一辩的。 本作设定有一个healer群体,培训以蛇为工具(移动生化实验室/制药厂)的赤脚医生,四处云游行医。本书女主Snake就是其中的佼佼者,被师傅们视为一代人中最优秀的一个,因而被赐名Snak...
评分首先声明我只看了英文版,不知译者如何处理细节,但这个名字不该翻译成舞蛇还是可以一辩的。 本作设定有一个healer群体,培训以蛇为工具(移动生化实验室/制药厂)的赤脚医生,四处云游行医。本书女主Snake就是其中的佼佼者,被师傅们视为一代人中最优秀的一个,因而被赐名Snak...
评分首先声明我只看了英文版,不知译者如何处理细节,但这个名字不该翻译成舞蛇还是可以一辩的。 本作设定有一个healer群体,培训以蛇为工具(移动生化实验室/制药厂)的赤脚医生,四处云游行医。本书女主Snake就是其中的佼佼者,被师傅们视为一代人中最优秀的一个,因而被赐名Snak...
评分首先声明我只看了英文版,不知译者如何处理细节,但这个名字不该翻译成舞蛇还是可以一辩的。 本作设定有一个healer群体,培训以蛇为工具(移动生化实验室/制药厂)的赤脚医生,四处云游行医。本书女主Snake就是其中的佼佼者,被师傅们视为一代人中最优秀的一个,因而被赐名Snak...
这本书所散发出的情绪基调是极其独特的,它不是简单的悲伤或绝望,而是一种混合了怀旧、疏离和某种形而上的敬畏感。世界观的设定虽然奇异,但其内核却触及了非常普遍的人类体验:关于记忆的不可靠性,以及时间流逝带来的异化感。我感受到的,是一种宏大叙事崩塌后的个人废墟感。作者并没有提供任何安慰或明确的道德指引,角色们在各自的困境中挣扎,但他们的挣扎似乎被置于一个比他们自身更庞大、更冷漠的宇宙背景之下。这种处理方式让我产生了一种既渺小又与某种伟大概念产生连接的矛盾情感。这本书更像是一份关于“遗忘”的文献记录,它探讨了当我们试图抓住某些东西时,它们是如何以最优雅、最令人心碎的方式从指缝间溜走。它没有提供答案,只是提供了一个可以让你久久站立、凝视深渊的绝佳视角。阅读结束后,我感到一种深刻的平静,那并非是问题解决后的轻松,而是接受了世界本质上就是复杂、美丽而又充满迷雾的豁达。
评分这本书的结构简直是一场精心设计的迷宫,每一次试图找到出口,都会被引向另一个更深远的岔路口。我花了大量时间试图梳理时间线和人物关系,但很快就意识到,试图用传统的逻辑框架去套用它可能是徒劳的。作者似乎故意打破了因果律的常规束缚,让事件以一种近乎随机的、但又在某种潜意识层面相互呼应的方式展开。这种跳跃性叙事,初看之下,颇有些令人抓狂,特别是当一些关键性的转折点被轻描淡写地一带而过时。然而,正是这种不确定性,赋予了文本一种强烈的宿命感和荒诞感。它让你体会到那种人类面对宏大未知时的无力,那种一切努力最终都可能归于虚无的哲学喟叹。我喜欢这种挑战,因为它迫使我放弃了对“确定性”的执念,转而接受叙事本身的不完整和破碎。这本书更像是对“存在”本身的一次叩问,而不是一个关于“发生了什么”的故事。它成功地营造了一种持续的焦虑和探寻的欲望,即便在合上书本之后,那些未解的谜团依然在我脑海中盘旋不去,这种后劲是极其强大的。
评分关于这本书的语言运用,我只能用“令人咋舌”来形容。它完全超越了我对当代小说语言的预期,仿佛是从一个失落的文明遗址中重新发掘出来的古老文本,充满了异域的韵律和罕见的词汇组合。作者在遣词造句上展现了一种近乎偏执的精确性,每一个动词和形容词的选择都像是经过了千锤百炼,绝不容许任何平庸的表达存在。阅读时,我经常需要停下来查阅一些生僻的词义,但这并非挫败感,反而是一种探索新世界疆域的兴奋。这种语言的密度极高,信息量爆炸,往往三言两语之间就蕴含了数层意义。与那些追求简洁流畅的写作风格截然相反,这里的文字是厚重的、有肌理的,像是一块被精心雕刻的玉石,表面光滑却内蕴深沉。唯一的挑战在于,这种高度的文学性和晦涩性,使得阅读体验有时变得非常“沉重”。它要求读者投入极大的心力去解码,这使得阅读速度非常缓慢,但这种缓慢却带来了一种沉浸式的、近乎冥想的状态,让人在文字的洪流中被彻底淹没,体验到了语言艺术的极致魅力。
评分我被这本书中那种近乎病态的美学深深吸引住了。它构建了一个精致到令人不安的世界观,所有的元素似乎都经过了精心的设计与排列,但组合在一起却产生了一种奇异的失衡感。那种美感是冰冷的、疏离的,带着一种古典雕塑般的完美,但同时又潜藏着腐朽的气息。作者在描绘环境时,那种对色彩、质地和光影的运用,简直可以媲美最顶级的视觉艺术家。我感觉自己像是在一个巨大的、精心维护的博物馆中漫步,每走一步都能看到令人屏息的展品,但这些展品之间却缺乏明显的情感联系。人物的塑造也是如此,他们更像是这个宏大艺术品中的精致零件,而非有血有肉的个体。他们的话语往往是诗化的,甚至是寓言式的,很少有日常生活中那种琐碎的对话。这种高度风格化的处理,让阅读过程变成了一种持续的审美体验。我必须承认,在某些段落,我几乎是屏住呼吸去阅读,生怕错过任何一个微妙的修饰词。但这种极致的风格化也带来了疏离感,我很难完全代入角色的痛苦或喜悦,更多的是站在一个旁观者的角度,惊叹于构建这个世界的作者的想象力和技艺。
评分这本书的叙事节奏像是在迷雾中穿行,初读时会感到有些措手不及,作者似乎并不急于铺陈全局,而是将你直接抛入了一个充满奇异符号和若隐若现的氛围之中。我花了相当长的时间才适应这种独特的叙事方式,它不像传统小说那样线性推进,更像是一系列碎片化的梦境叠加,每一个场景都带着强烈的视觉冲击力,却又在逻辑上留下了巨大的空白。这种处理方式的巧妙之处在于,它迫使读者主动去填补这些空隙,将自己的理解和情感投射进去,从而形成一种高度个人化的阅读体验。我尤其欣赏作者对于细节的捕捉,无论是那些光怪陆离的场景描述,还是人物之间那种微妙的、难以言喻的张力,都处理得极其细腻。然而,也正因为这种高度的象征性,使得一些情节的推进显得晦涩难懂,仿佛总有一层纱幔遮挡在真相之前。我时常需要停下来,反复咀嚼那些富有诗意的句子,试图从中解读出更深层的含义,这无疑是一场智力上的挑战,也带来了一种别样的阅读乐趣,它考验的不仅仅是理解力,更是对抽象概念的接纳程度。这本书不适合寻求快速满足的读者,它更像是一坛需要时间慢慢品味的陈酿,其复杂性让人欲罢不能,同时也伴随着一丝对清晰脉络的渴求。
评分half-familiar, half-strange desert world
评分70,80年代的得奖作品,真是各种新浪潮啊……除了蛇是科幻,其他,种族描写挺成功的
评分half-familiar, half-strange desert world
评分70,80年代的得奖作品,真是各种新浪潮啊……除了蛇是科幻,其他,种族描写挺成功的
评分half-familiar, half-strange desert world
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有