厄休拉·勒奎恩是美国文坛一位十分独特的作家,在小说、诗歌、散文、游记、儿童作品等方面均有建树,具有很高的地位。她的奇幻小说系列《地海传奇》问世后举世瞩目,好评如潮。在西方奇幻文学领域,《地海传奇》与《魔戒》齐名,其影响不亚于当今的《哈利·波特》,曾获星云奖和雨果奖。《地海巫师》是这套系列小说的第一部。
《地海巫师》为2007年7月第1次印刷。《地海巫师》里的主要公雀鹰是贡特岛一个出生贫寒的牧羊童,生来具有强大的魔法潜质。他进魔法学校学习,有志做一个呼风唤雨的巫师,却因年少气盛、滥用法术而酿成大祸,从此踏上漫长的艰辛旅程,与恶势力展开追逐较量。
台版翻译非常好 .... 惟静默,生言语, 惟黑暗,成光明, 惟死亡,得再生, 鹰扬虚空,灿兮明兮 Only in silence the word, only in dark the light, only in dying life: bright the hawk's flight on the empty sky.
评分书名取自十九至二十世纪之交英国诗人A.E.Housman的诗集A Shropshire Lad。Shropshire地处英国中西部,朝向大西洋,是英国人口最稀疏,最有原始气息的郡——也是达尔文的故乡。 那个时代,那个地方。一战前的英国,最自信,最乐观的时代;工业革命带来的丰盛,孕育出毕生不用劳...
评分在时空的某处,有一片叫做“地海”的大洋,其间大大小小星罗棋布的岛屿,是名为兮果乙的创世者在像永远那么悠久的时间以前从海中抬起的。 地海的世界有龙,有人类。人类中有水手,农民,牧人,工匠,有王和公主,有魔法,女巫,术士,和法师,还有一座魔法学院,远在霍格沃茨以...
评分 评分“Only in silence the word, only in dark the light, only in dying life: bright the hawk’s flight on the empty sky.” 《地海巫师》是一部披着奇幻皮的男性成长小说,让人想到《魔戒》,《哈利波特》和《永远讲不完的故事》,但又如此不同。它特别的地方在于出自一位女...
不知道是翻译的原因还是别的,怎么看着就没有哈利波特爽,更像是儿童文学,而哈利波特却像是给成人看的童话
评分不知道是翻译的原因还是别的,怎么看着就没有哈利波特爽,更像是儿童文学,而哈利波特却像是给成人看的童话
评分书本身是极好的,不过马爱农的翻译是走儿童文学风的,所以……唉……曾看的一个台湾电子版的翻译绝赞呜呜……
评分龙曾在太阳底下久久地酣睡,人声和船帆都吵不醒它的梦境。它一年年地变老了。
评分这是一本越往后读越带劲的书
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有