Book Description
In her spellbinding, Lyrical Debut, Diane Setterfield weaves an evocative tale about two compelling women and their harrowing journey to face the past.
Reclusive author Vida Winter, famous for her collection of twelve enchanting stories - equally as notorious for its missing thirteenth tale - has spent the past six decades penning a series of alternate lives for herself. Now old and ailing, she is ready to reveal the truth about her extraordinary life and the violent and tragic past she has kept secret for so long. Calling on Margaret Lea, a young biographer troubled by her own painful history, Vida delves back in time to the life she meant to bury for good. Margaret is mesmerized by the author's tale of gothic strangeness - but can't ignore her suspicions about Vida's sincerity. She demands the truth from Vida, and together they confront the ghosts that have haunted them while becoming - finally - transformed by the truth themselves.
Book Dimension
length: (cm)17.1 width:(cm)10.5
戴安娜·賽特菲爾德(Diane Setterfield),現年四十多歲,原本研究法國文學,是安德烈·紀德專傢。在英國的中學、大學教書,定居約剋郡。
她在1999年對教學感厭倦,毅然放下教鞭,寫起小說來。不過寫作生涯殊不容易,她開始時曾因寫作進度停滯不前而放棄,與丈夫過著節儉的生活。她其後從創意寫作課程重獲靈感和啓發,終寫成其首部小說《第十三個故事》。
“从前有一栋闹鬼的房子……” “从前有一座图书馆……” “从前有一对双胞胎……” 当一个成功的小说家连续变换了三个开头才挽留住她的聆听者,这的确是个不同寻常的场景。维达•温特是一位浑身是谜的畅销书作家,关于她的过去,由她本人流传出的无数个版本...
評分用了两个整整晚上读这本朋友推荐的中文书,连续读,连续,连上班的一天,都似乎在想:双胞胎姐妹之间,究竟有一种什么样的不同凡响的情素? 昨天读的时候,很兴奋,很紧张,尤其是解说AS身世的时候,故事很紧。 女人的书,常常能将故事讲得有血有肉;但《风之影》很丰满,有...
評分用了两个整整晚上读这本朋友推荐的中文书,连续读,连续,连上班的一天,都似乎在想:双胞胎姐妹之间,究竟有一种什么样的不同凡响的情素? 昨天读的时候,很兴奋,很紧张,尤其是解说AS身世的时候,故事很紧。 女人的书,常常能将故事讲得有血有肉;但《风之影》很丰满,有...
評分每次偷得半日闲暇读小说对我而言,堪比与天人交战,因为心里不断计算着这半小时可以背出单词的数量。 可《第十三个故事》确实好看,从起始第一页就让人直想手不释卷地一口气读完。 纵观此书,我简直铁口直断认定Diane setterfield是拿"第十三个故事"向勃朗特姐妹致敬。不过书中...
評分the English version is really good~~~though somebody said that the writer tried to imitate other famous writer's style, yet it is a remarkable Gothic novel.
评分the English version is really good~~~though somebody said that the writer tried to imitate other famous writer's style, yet it is a remarkable Gothic novel.
评分the English version is really good~~~though somebody said that the writer tried to imitate other famous writer's style, yet it is a remarkable Gothic novel.
评分the English version is really good~~~though somebody said that the writer tried to imitate other famous writer's style, yet it is a remarkable Gothic novel.
评分the English version is really good~~~though somebody said that the writer tried to imitate other famous writer's style, yet it is a remarkable Gothic novel.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有