Book Description
In her spellbinding, Lyrical Debut, Diane Setterfield weaves an evocative tale about two compelling women and their harrowing journey to face the past.
Reclusive author Vida Winter, famous for her collection of twelve enchanting stories - equally as notorious for its missing thirteenth tale - has spent the past six decades penning a series of alternate lives for herself. Now old and ailing, she is ready to reveal the truth about her extraordinary life and the violent and tragic past she has kept secret for so long. Calling on Margaret Lea, a young biographer troubled by her own painful history, Vida delves back in time to the life she meant to bury for good. Margaret is mesmerized by the author's tale of gothic strangeness - but can't ignore her suspicions about Vida's sincerity. She demands the truth from Vida, and together they confront the ghosts that have haunted them while becoming - finally - transformed by the truth themselves.
Book Dimension
length: (cm)17.1 width:(cm)10.5
戴安娜·赛特菲尔德(Diane Setterfield),现年四十多岁,原本研究法国文学,是安德烈·纪德专家。在英国的中学、大学教书,定居约克郡。
她在1999年对教学感厌倦,毅然放下教鞭,写起小说来。不过写作生涯殊不容易,她开始时曾因写作进度停滞不前而放弃,与丈夫过着节俭的生活。她其后从创意写作课程重获灵感和启发,终写成其首部小说《第十三个故事》。
紧赶慢赶的看完了《第十三个故事》,,怎么说呢,,有点虎头蛇尾的感觉,,为什么这么说,是因为作者在前面抖的包袱太多,留的伏笔太多,作的扣太多,,当我带着这么多的疑问翻到最后一页的时候,,我有点没反应过来,,就这么结束啦。。。 如果从序言和介绍来说,这本书的...
评分很久以前我对某个作家朋友宣称,我要写一个女人始终在说谎的故事,她在城市里生活的每一个部分、每一个场合都是信口胡说。他质疑我的动机,我解释说,那是因为她人生的无聊和空洞所决定的,她需要谎言、抑或说虚构来填充。也许是他接二连三的反诘太多了,也许是我本人缺乏虚构...
评分在豆瓣的外国文学小组,有一个长期位于前三位的帖子,它说,“大家都来说说是哪本书让你掉进外国文学这个坑里的”。每一个加入小组的人都乐于给出自己简单的答案,哪怕已经过了很久,仍是记忆犹新的样子。我想,对于大多数人来说,大概都是这样的吧,因为遇见了一本书,喜欢上...
评分用了两个整整晚上读这本朋友推荐的中文书,连续读,连续,连上班的一天,都似乎在想:双胞胎姐妹之间,究竟有一种什么样的不同凡响的情素? 昨天读的时候,很兴奋,很紧张,尤其是解说AS身世的时候,故事很紧。 女人的书,常常能将故事讲得有血有肉;但《风之影》很丰满,有...
评分用了两个整整晚上读这本朋友推荐的中文书,连续读,连续,连上班的一天,都似乎在想:双胞胎姐妹之间,究竟有一种什么样的不同凡响的情素? 昨天读的时候,很兴奋,很紧张,尤其是解说AS身世的时候,故事很紧。 女人的书,常常能将故事讲得有血有肉;但《风之影》很丰满,有...
我必须承认,这本书的氛围营造达到了一个近乎令人窒息的水平。那种弥漫在字里行间的哥特式忧郁,如同潮湿的苔藓附着在古老的石头上,让你无法呼吸却又贪恋那份独特的凉意。作者对细节的捕捉达到了近乎偏执的程度,无论是对某种特定气味的描述——比如旧书页和腐烂木头的混合味道——还是对特定场景下光线角度的精准描摹,都极大地增强了阅读的沉浸感。你会感觉自己不是在“读”一个故事,而是“住”进了那个故事发生的时空里。角色的心理刻画极其细腻,他们的缺陷、他们的执念、他们试图隐藏的恐惧,都被剥开得一丝不挂,让人既感到心痛又感到共鸣。尤其是一些边缘人物的描写,虽然戏份不多,但其存在感却异常强烈,仿佛他们才是推动整个悲剧链条的关键枢纽。这本书探讨了身份的构建与瓦解,关于我们如何通过叙事来定义自己,以及当叙事崩塌时,自我会走向何方。它要求读者保持高度的专注,因为哪怕是最小的疏忽,都可能让你错过作者精心布置的烟雾弹。
评分这本书的叙事结构简直是一部精巧的迷宫,作者仿佛是位技艺高超的钟表匠,将无数细小的齿轮——那些看似不经意的过往碎片、人物间微妙的眼神交流、甚至某个特定季节的光线变化——精准地嵌入到一个宏大的时间轴上。初读时,你会感觉自己像是在一个布满尘埃的古老大宅中摸索,线索散落各处,真假难辨。你会被那些充满魅力的、略带病态的家族秘密深深吸引,每一个揭露都像掀开一层厚重的帷幕,但帷幕之下往往还藏着更深、更令人不安的真相。我特别欣赏作者对于“讲述者”这一角色的处理,她不仅是信息的传递者,她本身也是故事的一部分,她的视角、她的偏见、她试图构建的“真实”都成了故事张力的重要来源。那种古典文学的厚重感与现代心理惊悚的锐利感奇妙地融合在一起,读完后,那种挥之不去的宿命感和对记忆本质的追问,久久不能散去。它不是那种快节奏、追求肾上腺素飙升的类型,而是一种更深沉、更需要你投入心神去品味的文学体验,让人忍不住想倒回去重读,去捕捉那些第一次阅读时错过的、隐藏在字里行间的暗示。
评分从纯粹的文字技巧来看,这本书的文笔简直是赏心悦目,充满了古典的韵律感和精确的词汇选择。作者的用词很少流于浮夸,而是精准地锚定在营造特定情境的需要上,即便是描绘最极端的心理状态,也保持着一种令人信服的克制。这本书在探讨艺术家的创作困境和他们与“灵感”之间那种近乎病态的依恋方面,提供了极为深刻的见解。那些关于创造与毁灭的辩证关系,被编织进家族的血脉和他们继承的遗产之中,形成了一种令人着迷的宿命循环。我尤其喜欢那种“故事套故事”的叙事技巧,每一层嵌套都像是给故事增加了一个新的维度,让读者不断地质疑自己所相信的内容。这不仅仅是一部小说,它更像是一份关于叙事伦理和文学责任的沉思录,它提醒我们,每一个被讲述出来的故事,都伴随着某种程度的牺牲和扭曲。读完后,你会觉得自己的思维被拉伸、被重塑了,需要时间去消化那种智力上的满足感和情感上的消耗。
评分这本书最让我震撼的是其对“创伤记忆”的处理方式。它不是简单地回顾过去,而是让过去的幽灵,以一种极其具体、几乎是实体化的方式,渗透到当下每一个角色的生活纹理中。叙事视角在不同时间点和不同人物间流畅地切换,这种跳跃感非但没有造成混乱,反而营造了一种时间的碎片化体验,恰恰模拟了受创伤者大脑处理记忆时的不连贯和跳跃性。那些关于“失语”和“被禁止讲述”的主题,被处理得极为有力,文字本身仿佛在挣扎着要冲破某种无形的束缚。你能在字里行间感受到一种强烈的、对“被倾听”的渴望。整本书的节奏处理得如同一次精妙的交响乐,有轻柔的咏叹,也有令人心悸的强音,但所有的音符都服务于最终那个宏大而略带悲剧性的和弦。它迫使你去思考,那些我们选择遗忘或压抑的部分,究竟是否真的消失了,还是仅仅潜伏在暗处,等待着一个恰当的时机重新浮现。
评分读完后,我感到一种强烈的、关于“文学传承”的敬意。这本书的笔触和节奏,明显是在向那些黄金时代的叙事大师致敬,它拥有那种老派小说才有的气度和耐心,不急不躁,娓娓道来,却又暗流汹涌。不同代际人物之间的对话,充满了张力与误解,仿佛是两条平行的时间线,在某一个关键节点上产生了毁灭性的交汇。我尤其欣赏作者处理双重性主题的方式——光明与黑暗、真实与虚构、爱与占有欲之间的界限被模糊到了极致。每一次你以为已经抓住了核心真相时,作者总能用一个精妙的转折,将你推向一个新的、更复杂的道德困境。这本书的魅力在于它的复杂性,它拒绝提供简单的答案或英雄式的结局。它更像是一面多棱镜,折射出人性中那些最难堪、最原始的欲望和秘密。它需要细细咀嚼,那些看似重复或冗长的段落,实则是为最终爆发的情感高潮做着至关重要的铺垫。
评分the English version is really good~~~though somebody said that the writer tried to imitate other famous writer's style, yet it is a remarkable Gothic novel.
评分the English version is really good~~~though somebody said that the writer tried to imitate other famous writer's style, yet it is a remarkable Gothic novel.
评分the English version is really good~~~though somebody said that the writer tried to imitate other famous writer's style, yet it is a remarkable Gothic novel.
评分the English version is really good~~~though somebody said that the writer tried to imitate other famous writer's style, yet it is a remarkable Gothic novel.
评分the English version is really good~~~though somebody said that the writer tried to imitate other famous writer's style, yet it is a remarkable Gothic novel.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有